Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
The Government of Malta has unremittingly reaffirmed its commitment to the achievement of equality between men and women through its various initiatives and policy measures. Правительство Мальты неизменно подтверждает свою приверженность делу обеспечения равенства мужчин и женщин в рамках своих различных инициатив и политических мер.
The Malta Labour Party (MLP) believes that quotas are an effective instrument towards the achievement of real equality between men and women. Лейбористская партия Мальты (ЛПМ) считает квоты эффективным инструментом достижения реального равенства мужчин и женщин.
Ms. Fastre (Belgium) said that the Belgian Constitution provided explicit guarantees of equality between men and women. Г-жа Фастре (Бельгия) говорит, что в Конституции Бельгии четко предусматриваются гарантии равенства мужчин и женщин.
Madagascar has enshrined equality between men and women in its Constitution. В тексте Конституции Мадагаскара фигурирует положение о равноправии мужчин и женщин.
One of the most important measures has been to strengthen constitutional provisions on equality between women and men. Среди наиболее важных мер следует отметить конституционное укрепление равноправия мужчин и женщин.
Special consideration is given to the gender dimension of HIV/AIDS and the role that men and boys play in achieving equality between men and women. Особое внимание уделяется гендерному аспекту ВИЧ-СПИДа и роли мужчин и мальчиков в достижении равенства между мужчинами и женщинами.
These handbooks were used as reference materials for training in equality between women and men. Эти пособия использовались как справочные материалы для обучения по вопросу равноправия женщин и мужчин.
There are considerable differences between men and women in terms of earning. Между заработками мужчин и женщин существует большая разница.
So Saba is the only island where income differentials between men and women have not diminished over the last decade. Таким образом, Саба является единственным островом, на котором разница между доходами мужчин и женщин за последнее десятилетие не уменьшилась.
The reduction in number of job-seekers is almost equally divided between men and women. Сокращение числа безработных практически в равной степени произошло как среди мужчин, так и женщин.
Ms. Murillo de la Vega asked about remuneration discrepancies between men and women in the informal sector. Г-жа Мурильо де ла Вега интересуется разницей в уровнях вознаграждения мужчин и женщин в неформальном секторе.
The Government of Spain was firmly committed to implementing affirmative action measures to ensure effective equality between women and men. Правительство Испании полно решимости осуществить действия позитивного характера для обеспечения реального равенства женщин и мужчин.
The labour market was marked by gender segregation, and pay differentials between men and women persisted. Рынок труда отличается гендерной сегрегацией, и разница в оплате труда мужчин и женщин сохраняется.
The 2008 report analyses the wage differences between men and women in the period 1996-2006. В докладе 2008 года дается анализ разницы в уровнях оплаты труда мужчин и женщин за период 1996 - 2006 годов.
There was no remuneration discrepancies between women and men. Разницы в уровнях вознаграждения женщин и мужчин не существует.
It also enquired on Mexico's efforts to establish plans and strategies to create a culture of equality between men and women. Он также поинтересовался усилиями Мексики по разработке планов и стратегий, направленных на обеспечение равенства мужчин и женщин.
Equality between men and women was enshrined in the Burundian Constitution. Бурунди закрепила в Конституции принцип равенства мужчин и женщин.
Bahrain's constitution underscores the principle of absolute equality among all members of society, particularly equality between men and women. В Конституции Бахрейна подчеркивается принцип абсолютного равенства всех членов общества, в частности равенства мужчин и женщин.
The State shall ensure parity between men and women in such institutions. Государство гарантирует осуществление принципа равенства мужчин и женщин в указанных органах власти.
The passage of these Bills into Law and establishment of the commission will guarantee equality of rights between men and women. Приобретение этими законопроектами статуса законов и создание таких комиссий станет гарантией равенства прав мужчин и женщин.
Moreover, successive national constitutions had proclaimed equality between men and women, and the courts had regularly upheld the constitutional provisions. Кроме того, в последовательно принятых конституциях страны провозглашалось равенство мужчин и женщин, а суды неизменно отстаивали положения Конституции.
The equality law did not establish quotas specifically for women, but rather sought to achieve balanced representation between women and men. Закон об обеспечении равенства не устанавливает квот специально для женщин, но стремится достичь сбалансированного представительства женщин и мужчин.
Ms. Neubauer said that it was not enough to ensure gender mainstreaming and the equality of opportunities between women and men. Г-жа Нойбауэр говорит, что недостаточно обеспечить актуализацию гендерной проблематики и равенство возможностей женщин и мужчин.
France recommended that Burundi adopt legislation guaranteeing equality between men and women, particularly in the area of family and inheritance law. Франция рекомендовала Бурунди принять законодательство, гарантирующее равноправие мужчин и женщин, в частности в области семейного права и права наследования.
RGC guarantees equal rights between women and men. Королевское правительство Камбоджи гарантирует равные права женщин и мужчин.