Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
Between 1995 and 1998, the percentages of employed men and women with working papers were fairly similar. В период 1995 - 1998 годов доли трудящихся мужчин и женщин, имеющих такие документы, были практически одинаковы, вероятно под влиянием большого числа увольнений в
Between 2004 and 2007 the unemployment rate declined steadily from 13.2% to 7.4%, and this decline was equally significant for men and women. В период 2004 - 2007 годов число безработных мужчин и женщин неуклонно сокращалось (с 13,2 процента до 7,4 процента), хотя разрыв по этому показателю между мужчинами и женщинами оставался примерно одинаковым.
Between 1999 and 2001, the activity rate rose more among women than among men, i.e., by 1.25 points versus 0.92. Динамика уровня трудовой активности в период 1999 - 2001 годов показывает, что за эти годы рост уровня трудовой активности женщин превысил аналогичный показатель для мужчин - 1,25 процентного пункта против 0,92 процентного пункта, соответственно.
Between 1993 and 1999, a woman represented the Republic of Cape Verde at the African Commission on Peoples' and Human Rights of the African Union, where she held the posts of Commissioner and deputy Chairman. В Республике Кабо-Верде обеспечение равенства прав мужчин и женщин при приеме на дипломатическую службу не ограничивается одними только законодательными мерами и, если говорить о международных отношениях, то при целом ряде правительств на роль представителя страны назначались и женщины.
Between 2011 and 2012, OPROGEM arrested the perpetrators of 68 acts of violence of every kind. С 2011 по 2012 год БЗЖДН арестовало 68 лиц, виновных в совершении насилия в отношении женщин и мужчин.
Between five and 10 or more minimum wages there are two men for every woman. В категории 5 - 10 МРОТ женщин в раза меньше, чем мужчин.
Between the ages of 15 and 64, the percentage of years of potential life lost was higher for men (52.5 per cent) than for women (42.81 per cent), with the differences more pronounced in the 20 - 44 age range. В возрастной группе 15 - 64 года ОКПЛЖ для мужчин было больше, чем для женщин (52,5% против 42,81%), причем самые большие различия приходятся на возрастную группу 20 - 44 года.
Between 1991 and 1995 the rate of growth was 3.3 per cent, 2.8 per cent in the case of men and 4.5 per cent in the case of women. В 1991-1995 годах темпы роста численности экономически активного населения (ЭАН) составили 3,3 процента (2,8 процента для мужчин и 4,5 процента для женщин).
Legal Embodiment of the Principle of Equality Between Women and Men Unlike its precursor, the 1994 Constitution guarantees the adoption and implementation of gender equality as a goal and non-discrimination as crosscutting principles. Неравенство мужчин и женщин, культурные традиции, патриархальный капитализм и бесправие женщин в целом означает, что необходимо немало сделать для того, чтобы нормы, закрепленные в Конвенции, и сама Конституция практически позволили обеспечить равенство, справедливость и развитие.
Between 2009 and 2011, the Mission reported the existence in Ecuador of 293,743 persons with disabilities, of whom 146,277 (49.8 per cent) are women and 147,466 (50.2 per cent) are men. На основании данных, собранных в период с 2009 по 2011 год, Миссия сообщила о том, что в Эквадоре проживают 293743 инвалида: 146277 женщин (49,8%) и 147466 мужчин (50,2%).
Between 1982 and 1996, there had been 5,706 male cases of HIV/AIDS, including 3,383 deaths, and 593 female cases of HIV/AIDS, including 329 deaths. В период 1982-1996 годов было зарегистрировано 5706 случаев заражения ВИЧ/СПИДом среди мужчин, из которых 3383 закончились смертельным исходом, и 593 случая заражения ВИЧ/СПИДом среди женщин, из которых 329 закончились смертельным исходом.
Between ages 20 and 49 this could be explained by differential (male-biased) migration and over age 55, in addition to migration, most certainly by women's greater life expectancy. Среди лиц в возрасте от 20 до 49 лет такое положение может объясняться преимущественной миграцией мужчин, а среди лиц старше 55 лет - не только миграцией, но и более высокой продолжительностью жизни среди женщин.
Between 2001 and 2004, past-year prevalence among males aged 1439 years declined significantly, as did the prevalence for young females aged 1419 years. В период с 2001 по 2004 год показатель распространенности такого злоупотребления существенно снизился среди мужчин в возрасте от 14 до 39 лет, а также среди девушек (от 14 до 19 лет).
Between 2001 and 2011, HIV prevalence among youth, aged 15-24, reduced from 0.7 per cent to 0.6 per cent for young women; and from 0.4 per cent to 0.3 per cent for young men. В период с 2001 по 2011 год распространенность ВИЧ-инфекции среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет сократилась: среди молодых женщин - с 0,7 до 0,6 процента, среди молодых мужчин - с 0,4 до 0,3 процента.
Between January and the end of August 2010, the United Nations supported the Mine Action Coordination Centre of Afghanistan and its partners provided mine risk education to 278,147 women and girls and 379,901 men and boys throughout Afghanistan. С января по конец августа 2010 года Организация Объединенных Наций оказала поддержку центру по координации разминирования в Афганистане, а ее партнеры организовали подготовку по минной опасности среди 278147 женщин и девочек и 379901 мужчин и мальчиков на всей территории Афганистана.