Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
OPC reported that the principle of equality between men and women was laid down in the Constitution. УЗГ указало, что принцип равенства мужчин и женщин предусмотрен в Конституции страны.
Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. В настоящее время ведется разработка национального плана действий по обеспечению равенства мужчин и женщин на рынке труда.
The Updated Model Strategies and Practical Measures aim at contributing to de jure and de facto equality between women and men. Обновленные Типовые стратегии и практические меры нацелены на обеспечение равноправия мужчин и женщин де-юре и де-факто.
The Platform for Action noted the linkages between gender equality and sustainable development. В Платформе действий отмечаются увязки между равенством мужчин и женщин и устойчивым развитием.
The remaining major causes of death had similar numbers of deaths between males and females. По оставшимся категориям, названным в качестве основных причин смертности, наблюдается одинаковое количество смертей среди мужчин и женщин.
Censuses are the only source of information on the level of literacy in the population, including comparisons between men and women. Перепись является единственным источником сведений об уровне грамотности населения, в том числе среди мужчин и женщин.
Significant differences between men and women in each of these groups. Различия в положении мужчин и женщин в рамках каждой указанной выше группы.
Disparities between men and women in health status and health-care access are products of gender inequality. Различия в состоянии здоровья мужчин и женщин и диспропорции в их доступе к здравоохранению являются результатом гендерного неравенства.
The average difference in wages between men and women in Belarus has declined. Усредненная по стране разница в заработной плате мужчин и женщин сократилась.
Only with such information can asymmetries between men and women be made visible. Только при наличии такой информации можно заметить асимметрии, существующие в положении мужчин и женщин.
The proportion of men and women is relatively equal between the age of 30 and 49. Доля мужчин и женщин является относительно равной в возрастном периоде 30-49 лет.
The value of remittances sent home by migrants was similar between genders. Сумма денежных средств, переводимых мигрантами домой, является одинаковой у мужчин и женщин.
Equality between women and men before the law is a Constitutional principle. В Конституции закреплен принцип равенства женщин и мужчин перед законом.
The Constitution promotes an appropriate proportion between women and men in political positions. Конституция предусматривает равную долю женщин и мужчин на политических постах.
Gender disparity continues to exist between women and men's economic status. Экономическое положение женщин и мужчин по-прежнему отличается.
It proposes welfare strategies on the basis of equity and equality of opportunity between the genders. В ней предлагаются стратегии по обеспечению поддержки населения на основе справедливости и равенства возможностей мужчин и женщин.
The Institute for Equality between Women and Men intervened in cases of gender-based discrimination. Институт по вопросам равноправия мужчин и женщин реагирует на сообщения о дискриминации по признаку пола.
The principle of equality between men and women has been advocated by FRELIMO during the struggle for the national liberation against the Portuguese colonial rule. Принцип равноправия мужчин и женщин был провозглашен ФРЕЛИМО в ходе борьбы за национальное освобождение против португальского колониального владычества.
There is an action plan for 2010 to implement the above-mentioned law and to ensure equal opportunities between women and men. На 2010 год разработан план действий по осуществлению вышеуказанного закона и обеспечению равноправия мужчин и женщин.
Algeria raised concern about the relatively high discrimination in terms of salaries between men and women. Алжир выразил озабоченность в связи с относительно высокой дискриминацией с точки зрения размеров заработной платы мужчин и женщин.
Spain welcomed the new Constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.
That applies in particular to the MDGs on reducing maternal mortality and achieving equality between men and women. Это касается, в частности, ЦРДТ по сокращению материнской смертности и достижению равноправия мужчин и женщин.
It encouraged Switzerland to ensure equality between men and women and combat violence against women. Она призвала Швейцарию обеспечить равенство мужчин и женщин и бороться с насилием в отношении женщин.
The plan includes a report on the implementation of policies promoting equality between men and women in the past year. План включает в себя доклад об осуществлении политики обеспечения равенства мужчин и женщин за предыдущий год.
This implies a strong link between UNCDF local development work and MDG 3: Promote gender equality and empower women. Это предполагает наличие тесной связи между работой ФКРООН в области развития на местном уровне и достижением ЦРДТ З «Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин».