Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
Some 4,500 male and female hotel management trainees were trained and qualified between 2006 and 2010. Между 2006 и 2010 годом было подготовлено 4500 работников из числа мужчин и женщин по управлению гостиничным хозяйством.
Closing wage gaps between women and men is an important goal of the Government's income policy. Преодоление разрыва между оплатой труда женщин и мужчин является важной целью политики правительства в области контроля за доходами.
The table below shows the educational levels between men and women as at March 2007. Приведенная ниже таблица отражает различия в уровнях образования мужчин и женщин по состоянию на март 2007 года.
A central concern of this document is the use of language that does not discriminate between men and women. Одной из основных задач при составлении настоящего документа было использование языка, который не допускает дискриминации в отношении мужчин и женщин.
Equality between women and men enshrined in constitution in 2009 Закрепление принципа равноправия женщин и мужчин в Конституции в 2009 году.
Further legislative reforms are needed to ensure equal rights between women and men. Для обеспечения равных прав женщин и мужчин необходимы дополнительные законодательные реформы.
The small differences in remuneration between men and women cannot be fully explained. Незначительные различия в оплате труда мужчин и женщин нельзя объяснить исчерпывающим образом.
Generally, Chad respects the principle of equality of opportunity between women and men in all domains of life. В целом в Чаде уважается принцип равных возможностей для женщин и мужчин во всех сферах жизни.
JS3 urged India to undertake and enforce effective measures to ensure equal treatment and opportunities between men and women in the employment market. В СПЗ содержится настоятельный призыв к Индии принять и реализовать эффективные меры по обеспечению равного обращения и созданию равных возможностей для мужчин и женщин на рынке занятости.
This means that in formulating policy, possible differences in impact between men and women are taken into account. Это означает, что при разработке политики учитываются возможные различия в ее последствиях для мужчин и женщин.
Ms. Ahmed Hassan (Djibouti) said that the Constitution of her country guaranteed equality between women and men. Г-жа Ахмед Хассан (Джибути) говорит, что конституция ее страны гарантирует равенство мужчин и женщин.
Similarly, development programmes should be non-discriminatory and should promote equality between men and women. Аналогичным образом, программы развития должны быть недискриминационными и поощрять равенство мужчин и женщин.
In the constitutional legal provision for the principle of equality between men and women there have not been any significant changes. Конституционные положения, касающиеся принципа равенства мужчин и женщин, не претерпели существенных изменений.
Underlying this situation is an imbalance of power between men and women. В основе такого положения лежит неравенство положения мужчин и женщин.
The 2007 CCA report noted that inequalities between men and women continue to be a major challenge for the country. В 2007 году в докладе ОСО отмечалось, что неравенство мужчин и женщин остается для страны одной из основных проблем.
Article 17 of the Constitution contains a separate provision devoted to equality between men and women. Следует отметить, что в статье 17 Конституции Республики Таджикистан в самостоятельную норму выделено положение о равенстве мужчин и женщин.
The legislation also sets out provisions relating to liability for infringements of equal rights between men and women. В законодательстве имеются нормы и об ответственности за нарушение равноправия мужчин и женщин.
Only 11 reports specifically mentioned the link between women's poverty and gender inequality. Лишь в 11 докладах конкретно упоминается связь между нищетой среди женщин и неравенством мужчин и женщин.
Special attention is paid to parity between men and women in the recruitment of personnel. Особое внимание при найме персонала обращается на равное соотношение мужчин и женщин.
Although differences still exist between men and women, they are insignificant. Сохраняющиеся пока различия в положении женщин и мужчин незначительны.
The biggest differences exist between in the applications of women and men over 55 years of age. Наибольшие различия отмечаются при рассмотрении заявлений мужчин и женщин в возрасте старше 55 лет.
This material also includes an annual update of wage differences between women and men. Этот материал также содержит ежегодно обновляемые сведения о различиях в уровне заработной платы женщин и мужчин.
There are greater pay differences between women and men in the private sector than in the public sector. В частном секторе наблюдается более высокая разница в оплате труда женщин и мужчин, чем в государственном.
This report makes extensive comparisons between the health outcomes of older men and women. В этом докладе представлены результаты подробного сравнительного анализа состояния здоровья мужчин и женщин пожилого возраста.
She would like the delegation to explain the discrepancy in retirement age between men and women. Она хотела бы, чтобы делегация пояснила различие в возрасте выхода на пенсию мужчин и женщин.