Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
Despite this positive development, further legislative reforms are needed to ensure equal rights between women and men. Несмотря на это позитивное событие, необходимы дальнейшие законодательные реформы для обеспечения равноправия мужчин и женщин.
Civil Code provides for parity between men and women regarding the possession of land as a common property of agricultural family members. Гражданский кодекс устанавливает равенство мужчин и женщин в отношении владения землей как общей собственностью членов сельскохозяйственных семьи.
Indeed, since the 1990s, the gap in life expectancy between women and men has narrowed. При этом начиная с 1990-х годов разница между ожидаемой продолжительностью жизни мужчин и женщин уменьшилась.
Article 40 of Egypt's Constitution establishes the principle of absolute, unconditional equality between men and women before the law. В статье 40 Конституции Египта закреплен принцип абсолютного, безусловного равенства мужчин и женщин перед законом.
According to the report, measures taken by the Government to accelerate equality between men and women are not carried out sufficiently. В докладе говорится о недостаточно эффективном осуществлении принимаемых правительством мер по скорейшему обеспечению равенства мужчин и женщин.
Apart from these two exceptions, no laws have yet been enacted to specifically address equality between men and women. За исключением этих двух случаев, пока не принято никаких законов, касающихся конкретно равенства мужчин и женщин.
Continuous measures are implemented to eradicate other reasons for wage differentials between women and men. Постоянно ведется работа по устранению других причин, вызывающих различия в заработной плате мужчин и женщин.
These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. После обсуждения был согласован текст законопроекта, призванного обеспечить равенство женщин и мужчин на предприятиях.
In the private universities there is a similar lack of balance between men and women at the highest management levels. В высшем руководстве частных университетов соотношение мужчин и женщин также является неравным.
Information was needed on how equality between men and women was guaranteed in customary marriages. Необходима информация о том, каким образом в таких браках гарантируется равноправие мужчин и женщин.
In these areas, discrepancies between cantons regarding implementation of equal rights of men and women are naturally much smaller. В этих областях различия между кантонами в вопросе обеспечения равенства прав мужчин и женщин в логическом смысле незначительны.
The aim is to achieve parity between male and female members. Ставится цель добиться равной представленности среди членов делегации женщин и мужчин.
Rates of abandonment, however, are not significantly different between women and men. Однако число отказов от продолжения обучения среди мужчин и женщин различаются незначительно.
However, the ratio between paid work and unpaid domestic work is very different for men and women. Однако соотношение между оплачиваемым трудом и неоплачиваемым домашним трудом у мужчин и у женщин совершенно различное.
The figures illustrate the disparities between men and women in elected office and in decision-making bodies. Разный уровень представленности мужчин и женщин на выборных и руководящих должностях наглядно демонстрируют цифры.
On this website, all material is gathered that may assist enterprises in their efforts to ensure equal pay between women and men. На этом веб-сайте собран весь материал, который может помочь предприятиям в их усилиях по обеспечению равной оплаты труда женщин и мужчин.
The Constitution and the laws supplementing the Constitution provide for absolute equality between men and women. Конституция, а также дополняющие Конституцию законы предусматривают абсолютное равноправие мужчин и женщин.
Special attention in curricula and in all stages of education to the principle of equality between women and men. Уделение особого внимания в учебных программах и на всех этапах образовательного процесса принципу равноправия женщин и мужчин.
It refers to the search for balance and justice between men and women through mechanisms that will overcome inequality of rights, opportunities and outcomes. Речь идет здесь об установлении сбалансированности и справедливости в отношении женщин и мужчин посредством механизмов, которые позволили бы преодолеть неравенство в их правах, сферах деятельности, возможностях и результатах.
Table 17 compares female and male participation in selected sporting events between 2000 and 2003. В таблице 18 сопоставляется число мужчин и женщин, принимавших участие в отдельных спортивных состязаниях в 2000 - 2003 годах.
Through these various enactments, Madagascar recognizes and protects the equality between men and women before the law and all organs administering justice. Посредством различных мер в области законодательства на Мадагаскаре обеспечиваются признание и защита равноправия мужчин и женщин перед законом и правосудием.
This becomes one of the reasons of the differing salary amounts between men and women. Это одна из причин, объясняющих различия в размере заработной платы мужчин и женщин.
There are also persistent differences in income between men and women. Кроме того, сохраняются различия в доходах мужчин и женщин.
The authors argue that this situation violates the principle of equality between men and women. Авторы сообщения утверждают, что это является нарушением принципа равенства мужчин и женщин.
There are no known legally sanctioned distinctions in recruitment and employment between men and women in the Bahamas. На Багамских Островах не существует каких-либо разрешенных законом различий в области набора и найма на работу мужчин и женщин.