Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
Wage disparities between men and women must be interpreted with the necessary caution, and cannot always be attributed to discrimination. Необходимо с особой осторожностью подходить к объяснению различий в оплате труда женщин и мужчин, которые не всегда связаны с дискриминацией.
There are significant differences in the electoral roll between registration rates for men and women and between the country's departments and municipalities. Список избирателей свидетельствует о существенных различиях в охвате регистрацией мужчин и женщин, а также населения различных департаментов и муниципий страны.
Although women occupied prominent positions in Government, the civil service had a pay gap of between 10 and 16 per cent between men and women. Хотя женщины занимают видные должности в правительстве, разница в оплате труда женщин и мужчин в гражданской службе составляет 10 - 16 процентов.
Kuwaiti legislation guaranteed equal employment opportunities and prohibited wage discrimination between men and women. Законодательство Кувейта гарантирует равенство в области трудоустройства и запрещает дискриминацию при оплате труда мужчин и женщин.
The action plan coordinated the Government actions to promote equality between women and men, which included nearly a hundred separate measures. Этим планом координировались действия правительства по поощрению равенства женщин и мужчин и предусматривалось проведение примерно 100 отдельных мероприятий.
Indeed, wage gaps are usually wider between men and women with tertiary education. Более того, чем выше уровень образования мужчин и женщин, тем эта разница больше.
In no case do they adversely affect equality between men and women before the law. Они ни в коей мере отрицательно не сказываются на равенстве мужчин и женщин перед законом.
Equality between men and women is a basic State policy. Обеспечение равенства мужчин и женщин является основной политикой государства.
The principles of UNCRPD, as stated in its article 3, include equality between men and women. Принципы КПИ ООН, сформулированные в ее статье З, включают равенство мужчин и женщин.
The observance of the legislation regarding equality between women and men would still be monitored by the Ombudsman for Equality. Омбудсмен по вопросам равноправия по-прежнему будет осуществлять мониторинг соблюдения Закона о равенстве мужчин и женщин.
In the follow-up of the programme, particular attention is attached to the realization of equality between women and men. В рамках последовательного выполнения программы особое внимание уделяется достижению равноправия мужчин и женщин.
The Committee is further concerned that the National Committee on Equality between Men and Women has been inactive since 2008. Комитет также обеспокоен тем, что Национальный комитет по вопросам равенства мужчин и женщин не проводит свою деятельность с 2008 года.
Cambodian law provides for equal rights between men and women. Камбоджийское законодательство предусматривает равенство прав мужчин и женщин.
Statistical studies reveal differences between women and men with respect to the sectoral structure of employment. Статистические исследования показывают, что отраслевая структура занятости женщин и мужчин в экономике имеет различия.
JS1 noted the absence of an articulated state policy on the promotion of equality between women and men. В СП1 было отмечено отсутствие последовательной государственной политики поощрения равенства женщин и мужчин.
The Committee is also concerned that wage differences between men and women continue to exist (art. 7). Комитет также обеспокоен сохранением разрыва между уровнями зарплаты мужчин и женщин (статья 7).
The difference in percentage representation fell from 22 to 16 percentage points between 2001 and 2011. В период 2001 - 2011 годов разница между численностью мужчин и женщин сократилась с 22 до 16 процентов.
Minna collects, transfers and promotes information that in an important way is related to equality between women and men. Этот центр собирает, передает и распространяет информацию, важную для обеспечения равноправия женщин и мужчин.
The first Government report in Finland on equality between women and men was completed in 2010. Первый в Финляндии правительственный доклад о равноправии мужчин и женщин был завершен в 2010 году.
Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. Таким образом, различия между большинством населения и иммигрантами сильнее выражены среди женщин, чем среди мужчин.
The provisions creating this injustice were replaced in 2011 by new provisions guaranteeing pension equality between men and women. Положения, в которых содержалась такая несправедливость, были заменены в 2011 году новыми положениями, которые гарантируют законность пенсий у мужчин и у женщин.
The disparity between the number of male and female teachers is even greater at secondary level. На уровне средней школы разница между числом мужчин и женщин среди учителей становится еще более заметной.
Its main purpose is to accelerate the construction of real equality of opportunity between women and men. Его основная цель заключается в ускорении создания подлинного равенства возможностей для женщин и мужчин.
The relation between the remuneration of men and women improved in 2010. В 2010 году соотношение в оплате труда мужчин и женщин улучшилось.
The Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. Правительство Польши обеспечивает соблюдение этого принципа посредством устранения всех видов неравенства и поощрения равенства женщин и мужчин с помощью мер в рамках программ, осуществляемых при содействии структурных фондов.