Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
The Government of Kenya recognizes the obligation to modify social and cultural patterns of conduct that are likely to result in prejudices blur equality between men and women. В Конституции Кении имеется обязательное положение об изменении социальных и культурных моделей поведения, которые способствуют предрассудкам и наносят ущерб принципу равноправия мужчин и женщин.
A balance is sought between male and female trainers; достижения количественного соотношения воспитателей - мужчин и женщин;
In terms of the coverage of education services, the following table shows increasing participation by both women and men between the 2000-2001 and 2002-2003 academic years. В отношении охвата образовательными услугами следует отметить, что при сопоставлении приведенных в нижеследующей таблице данных по 2000/01 и 2002/03 учебным годам можно проследить рост числа как женщин, так и мужчин.
This bill seeks to overcome the inequality that exists between men and women by providing social recognition for domestic work performed by women in the home. Данное предложение направлено на искоренение неравенства мужчин и женщин посредством общественного признания домашней работы женщин.
The first issue raised in the Committee's inquiry above relates to equal rights between men and women with respect to the nationality of their children. Первый вопрос, поднятый в ходе вышеупомянутого расследования, проведенного Комитетом, касается равных прав мужчин и женщин в отношении гражданства их детей.
When reproductive health care was not factored in, there was an equal level of coverage between men and women. Если не брать в расчет услуги по охране репродуктивного здоровья, то можно считать, что охват мужчин и женщин медицинскими услугами является примерно одинаковым.
According to the Bill, equality between women and men is a clear aspect of the fundamental democratic ideal of equal rights for all. Согласно данному законопроекту, равенство мужчин и женщин является четко выраженным аспектом фундаментального демократического идеала достижения равных прав для всех.
Equality between women and men in elderly care has been examined in a report on gender equal social services. Вопрос о равенстве мужчин и женщин в отношении ухода за престарелыми анализируется в докладе об оказании социальных услуг на равной основе независимо от пола.
Promoting and protecting the human rights of women and strengthening efforts to achieve substantive equality between women and men are key to preventing violence against women. Содействие пользованию и защита прав женщин и активизация усилий по достижению реального равенства женщин и мужчин - ключ к предупреждению насилия.
The Committee also recommends that the State party include specific time frames for the implementation of all policies and programmes aimed at achieving equality between women and men. Комитет также рекомендует государству-участнику установить конкретные сроки осуществления любой политики и программ обеспечения равенства женщин и мужчин.
The delegation should indicate what measures had been taken to correct the imbalance between men's and women's remuneration in all areas of employment, including governmental posts. Делегация должна указать, какие меры были приняты в целях устранения несоответствия между вознаграждением мужчин и женщин во всех областях занятости, включая должности на государственной службе.
The inequalities in unemployment between the genders disappeared by year 2004. (Table 11.5). К 2004 году произошло выравнивание уровней безработицы среди мужчин и женщин (таблица 11.5).
To date 30 gender based violence cases have been reported to the Ministry of Gender and Family between 2001-2006. За период 2001 - 2006 годов министерством по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи было зарегистрировано 30 случаев насилия по признаку пола.
One of the important aspects described is the interplay between gender equality work and developments in men's and women's health within the eleven objectives. Одним из важнейших аспектов, о которых идет речь, является взаимозависимость между работой по обеспечению гендерного равенства и изменениями в плане здравоохранения для мужчин и женщин в рамках реализации указанных одиннадцати целей.
Please provide information on existing wage gaps between men and women at the same levels of seniority with similar levels of responsibility, per sector. Просьба сообщить о существующих в настоящее время различиях в оплате труда мужчин и женщин, имеющих равный стаж работы и сходный круг обязанностей, в разбивке по секторам.
At trials held on the island between September and November 2004, six men were found guilty on a number of counts. С сентября по ноябрь 2004 года на острове проходили судебные процессы, в ходе которых шесть мужчин были признаны виновными по нескольким эпизодам.
Evaluation of the introduction of the equality between women and men in education principle Оценка внедрения принципа образования с целью достижения равенства женщин и мужчин
To promote equality of opportunity between women and men, in particular by reconciling family and working life; обеспечение равных возможностей для мужчин и женщин, в частности для совмещения семейных обязанностей и профессиональной деятельности;
The reasons preventing individuals of school age from receiving school education, differ between women and men, except in places where no school is accessible. Причины, препятствующие лицам соответствующего возраста получить образование, для мужчин и для женщин разные, за исключением случаев, когда поблизости нет школы, которую можно было бы посещать.
A method has now been created to enable wage disparities between women and men to be monitored on an ongoing basis. В настоящее время разработан метод, позволяющий постоянно отслеживать различия в оплате труда мужчин и женщин.
Support to awards given to entities in the area of equal opportunities between men and women - Prestige Awards. Поддержка действий по присуждению премий организациям за деятельность в области обеспечения равных возможностей мужчин и женщин - премий престижа.
Suggestion to change some rules in order to better guarantee equal pay between women and men; предложено внести изменения в некоторые правовые нормы, с тем чтобы повысить действенность гарантий равной оплаты труда мужчин и женщин;
Montenegro has made progress in monitoring and treatment of position of women in society and contributing to true equality between men and women. Черногория добилась положительных результатов в мониторинге и освещении положения женщин в обществе и внесла свой вклад в обеспечение подлинного равенства мужчин и женщин.
She asked whether any court decisions referred to that definition and whether Thailand had included measures in its development plans to promote equal rights between men and women. Она спрашивает, содержатся ли в каких-либо решениях суда ссылки на это определение и включил ли Таиланд в свои планы развития меры по обеспечению равных прав мужчин и женщин.
The Committee also awaited with interest completion of the mission of analysing the contribution of the 35-hour week to decreasing inequalities between men and women. Комитет с интересом ожидает также завершения работы по анализу того, насколько 35-часовая рабочая неделя способствует уменьшению неравенства мужчин и женщин.