Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
At the same time, inequality between women and men creates the conditions for violence against women and girls and legitimizes it. В то же время неравенство мужчин и женщин создает условия для насилия в отношении женщин и девочек и узаконивает его.
Matters related to equality between men and women are also regulated by the following laws and regulations: Вопросы, касающиеся равноправия мужчин и женщин, также урегулированы следующими нормативно - правовыми актами:
CHRI recommended that the Government of Lesotho incorporate the principle of equality between men and women into domestic law and enact law prohibiting discrimination based on gender. ПИС рекомендовала правительству Лесото включить принцип равенства мужчин и женщин во внутреннее законодательство и принять закон о запрещении дискриминации по признаку пола.
In 2008, the State Concept of Family Policy was approved, emphasizing equal collaboration, including equal responsibility for family life and the upbringing of children between men and women. В 2008 году была одобрена Концепция государственной семейной политики, подчеркивающая равенство в сотрудничестве, включая равную ответственность мужчин и женщин за семейную жизнь и воспитание детей.
A progressive understanding of masculinity is critical in such work with men and boys, especially as it is often expressed and acted out among and between peer groups in educational settings. Чрезвычайно важное значение в таких мероприятиях для мужчин и мальчиков имеет распространение прогрессивных взглядов на роль мужчины, особенно с учетом того, что она тем или иным образом проявляется в образовательных учреждениях внутри групп сверстников или между ними.
However wage disparity exists between males and females among both casual and regular workers in rural and urban areas. Однако и в сельской местности, и в городах существует неравенство в заработной плате мужчин и женщин, работающих как временно, так и на постоянной основе.
A total of 357 participants (125 men and 232 women) were trained between 2009 and 2011. За период 2009-2011 годов общее количество участников этих семинаров составило 357 человек (125 мужчин и 232 женщины).
It was also unclear how the Convention could impact Tokelau given the definite demarcation between male and female roles in its society. Ей также не совсем ясно, каким образом положения Конвенции могут быть претворены в жизнь в Токелау, учитывая очень четкое разграничение роли мужчин и женщин в этом обществе.
Contradictions still exist between general constitutional provisions that "guarantee" gender equality and other more specific laws, where specific instances of gender discrimination might emerge. До сих пор существуют противоречия между общими конституционными положениями, которые гарантируют равенство мужчин и женщин и другими более конкретными законами в тех областях, где могут возникнуть конкретные случаи дискриминации по признаку пола.
Discrimination against women and girls and their lack of decision-making power allows the inequality between women and men to continue. Дискриминация в отношении женщин и девочек и отсутствие у них прав принимать решения закрепляет неравенство женщин и мужчин.
The disparities between women's and men's salaries in different economic activities are caused by differences in the level of skills and hierarchical position at work. Разница в зарплате женщин и мужчин в различных экономических областях обуславливается различиями в уровне квалификации и должностным положением.
Another example consists in a cooperation agreement concluded between the Federal State, the French Community and the Walloon Region regarding the administrative and financial management of provincial coordinating bodies for gender equality. Еще одним примером является соглашение о сотрудничестве между федеральным правительством, Французским сообществом и Валлонским регионом в области административного руководства и финансирования провинциальных координационных комитетов по вопросам равенства мужчин и женщин.
Fewer women than men participate in social pension systems, owing mainly to, inter alia, the structural differences between men's and women's employment. Системами социальных пенсий охвачено меньше женщин, чем мужчин, главным образом вследствие, помимо прочего, структурных различий между мужской и женской занятостью.
investigate and provide statistical reports on the gaps in economic parity between women and men and close remuneration gaps. проведению расследований и предоставлению статистических отчетов в отношении разрыва в экономическом равноправии мужчин и женщин и устранить этот разрыв в оплате труда.
In this connection, the Charter for Equality between Women and Men in institutions of higher education and research was adopted by the Conference of University Presidents on 17 December 2009. В этой связи 17 декабря 2009 года на Конференции ректоров университетов была принята Хартия за равенство женщин и мужчин в высших образовательных и научно-исследовательских учреждениях.
On average between 1999 and 2008, female income as a percentage of male income is 103%. В 1999 - 2008 годах доход женщин составлял в среднем 103% дохода мужчин.
Most women work part-time in the age group between 30 and 44 years, which is the same for men. Большинство женщин и мужчин работают на условиях частичной занятости, будучи в возрасте от 30 до 44 лет.
Access to employment under these conditions violates the right to decent work, maintains wage inequality between women and men, and prevents women's economic autonomy. Доступ к занятости на таких условиях нарушает право на достойную работу, способствует сохранению неравенства в оплате труда женщин и мужчин и не позволяет женщинам обрести экономическую самостоятельность.
From all of the above, it will be apparent that current policies do not in general discriminate between elderly men and women. Из всего вышесказанного становится очевидным, что текущая политика, как правило, не допускает дискриминацию в пользу пожилых мужчин в ущерб женщинам.
The second Convention on equality between girls and boys, women and men in the education system was signed on 29 June 2006 by nine ministries. Второе Соглашение об обеспечении равенства девочек и мальчиков, женщин и мужчин в системе образования было подписано девятью министерствами 29 июня 2006 года.
136.96 Improve national legislation to ensure equality between men and women based on the non-discrimination principle (Russian Federation); 136.96 совершенствовать законодательство для обеспечения равенства мужчин и женщин, исходя из принципа недискриминации (Российская Федерация);
Its purpose was to encourage discussion on equality of opportunity between men and women with reference to the balancing of paid work and family life. Кампания была нацелена на стимулирование дискуссии по вопросам обеспечения равных возможностей мужчин и женщин при совмещении оплачиваемой работы с выполнением семейных обязанностей.
Promotion of equality between women and men in education Обеспечение равенства мужчин и женщин в сфере образования
promotion of equal opportunity between men and women in economic opportunities and employment; поощрение равенства шансов и возможностей женщин и мужчин в областях экономики и трудоустройства;
As for the legislation on the right to participation, the principle of gender parity and rotation between men and women is recognized in electoral processes. Что касается законов, регулирующих право на участие в политической и общественной жизни, то в них признается принцип гендерного паритета и равного участия мужчин и женщин в избирательных процессах.