Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
There are no significant differences in the nourishment between men and women in Bulgaria. В Болгарии нет каких-либо существенных различий в питании мужчин и женщин.
Annex 21 Message concerning the Act concerning equality between men and women, dated 24 January 1994. Приложение 21: Обращение, касающееся Закона о равенстве мужчин и женщин от 24 февраля 1994 года.
The Act concerning equality between men and women was adopted by the legislature on 24 March 1995. 24 марта 1995 года парламентом был принят закон о равенстве мужчин и женщин.
Since 1981 equality of remuneration between men and women has been guaranteed by article 4, paragraph 2, of the Federal Constitution. С 1981 года равная оплата труда мужчин и женщин гарантируется пунктом 2 статьи 4 Федеральной конституции.
The Federal Act concerning equality between men and women is equally silent on the subject. В Федеральном законе о равенстве мужчин и женщин также не содержится положений по данному вопросу.
Several of its provisions need to be amended to guarantee equality between men and women within the family. Для того чтобы гарантировать равенство мужчин и женщин в семье, необходимо изменить многие его положения.
Part Three of the collection is devoted entirely to the problem of equality in law between men and women in Africa. Часть третья этой работы полностью посвящена проблематике равноправия мужчин и женщин в Африке.
There was no discrimination between women and men in that field. Никакой дискриминации в отношении женщин или мужчин в этой области нет.
In that connection, equality between men and women must be based on human dignity. В этой связи равноправие женщин и мужчин должно основываться на человеческом достоинстве.
Although the 1945 Constitution guarantees the equality between women and men, in reality discrimination prevails. Хотя в Конституции 1945 года гарантируется равенство женщин и мужчин, на практике имеет место дискриминация.
Difficulties encountered in enforcing equality between men and women. Трудности, возникающие в процессе применения законодательства о равноправии мужчин и женщин
Equality between men and women in the enjoyment of human rights. Равное для мужчин и женщин право пользования правами человека.
The next report should provide details on how the evaluation had affected pay differences between men and women. В следующем докладе следует представить подробную информацию по вопросу о том, каким образом оценка отражается на различиях в оплате труда мужчин и женщин.
Nevertheless, pensions have reduced income disparities between older men and women. Тем не менее пенсии позволяют уменьшить неравенство в доходах пожилых мужчин и женщин.
There is a very large difference in marital status between older men and women. ЗЗ. Данные по гражданскому состоянию пожилых мужчин и женщин значительно отличаются друг от друга.
Both events emphasized the catalytic role of the Convention and its critical contribution to the quest for equality between women and men. В ходе обоих мероприятий подчеркивалась действенная роль Конвенции и ее весьма важный вклад в обеспечение равенства мужчин и женщин.
All civil, penal, administrative and commercial codes conformed to the Constitution and the principles of equality between men and women. Гражданский, уголовный, административный и торговый кодексы в полном объеме соответствуют Конституции и согласуются с принципами равенства мужчин и женщин.
The Committee notes that the Algerian Constitution guarantees equality between men and women in all spheres of life. Комитет констатирует, что в Конституции Алжира закреплен принцип равенства мужчин и женщин во всех сферах жизни.
The Committee notes that the great size and diversity of China pose special challenges to the realization of equality between women and men. Комитет отмечает, что большой размер и разнообразие Китая ставят особые проблемы в связи с реализацией принципа равенства мужчин и женщин.
The representative indicated that article 13 of the 1991 Constitution incorporated the concept of equality between women and men as a fundamental right. Представитель отметила, что в статье 13 Конституции 1991 года концептуально закреплено равенство мужчин и женщин в качестве одного из основных прав.
The Government is at present taking a number of steps to create the conditions for full equality between men and women. В настоящее время правительство проводит ряд мероприятий с целью создания условий для полного равенства мужчин и женщин.
Equality between men and women and the right of all to work were enshrined in the Constitution. Конституция закрепляет равенство мужчин и женщин и право на труд для всех.
The national office for equality between men and women had established various programmes to promote social peace. Национальное управление по обеспечению равенства мужчин и женщин разработало несколько программ содействия социальному миру.
The effects of these processes on labour markets and on gender are not uniform within and between different groups of countries. Воздействие этих процессов на рынки труда и положение мужчин и женщин не являются одинаковыми в различных группах стран и между ними.
There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. В сельских районах развивающихся стран существуют значительные различия в распределении рабочего времени женщин и мужчин.