Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
Similar differences between women and men can also be observed in urban and rural areas. Аналогичные различия между показателями среди женщин и мужчин можно наблюдать также в городских и сельских районах.
Moreover, all the relevant national legislation is unambiguous in its assertion of equality between women and men. Более того, в законах Нигера по этому вопросу безоговорочно провозглашается равенство женщин и мужчин.
In the field of work, labour laws ensure equal rights between men and women. В сфере труда равенство правравноправие мужчин и женщин обеспечивается законами о труде.
The project aims to open a debate on the current roles of men and women and the division of tasks between them. Проект имеет целью начать обсуждение вопроса о нынешней роли мужчин и женщин и разделении обязанностей между ними.
In 2001 a Ministry of Justice integrity code was also launched, aimed at preventing unfair discrimination between men and women. В 2001 году в Министерстве юстиции был также разработан кодекс поведения, ориентированный на предотвращение несправедливой дискриминации в отношении мужчин и женщин.
Participation rates for men are particularly high between ages 25 and 50. Показатели участия в рынке труда у мужчин особенно высоки в возрасте между 25 и 50 годами.
The principle of equality between women and men was guaranteed by the Constitution and various legal codes. Принцип равенства женщин и мужчин гарантирован Конституцией и различными кодексами.
Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women. Таким образом, теоретически никакой разницы в оплате труда мужчин и женщин быть не должно.
The studies carried out by the Labour Inspectorate only provided representative information about pay differences between men and women at macro level. Результаты проведенных Инспекторатом труда исследований дают лишь приблизительное представление о различиях в размерах оплаты труда мужчин и женщин на макроуровне.
Horizontal and vertical segregation in the labour market was also responsible for wage disparities between women and men. Горизонтальная и вертикальная сегрегация на рынке труда также обусловливает различия в заработной плате женщин и мужчин.
The report notes in paragraph 236 the wide disparity in the work participation rates between men and women. В пункте 236 доклада отмечается существенная разница в показателях участия в трудовой деятельности мужчин и женщин.
Jordan does not discriminate between men and women in any way in the matter of equal access to education and training. Дискриминация в отношении доступа мужчин и женщин к образованию и профессиональной подготовке в Иордании отсутствует.
Higher educational curriculum includes specialized skills training without any division of vocational skills between men and women. Учебные программы системы высшего образования включают специализированную профессиональную подготовку без проведения каких-либо различий в обучении мужчин и женщин.
In some denominations there is inequality between men and women as witnesses to a marriage contract. В некоторых религиозных общинах не существует равноправия мужчин и женщин в том, что касается свидетельского присутствия при бракосочетании.
With the adoption of the General Act on Equality between Women and Men, the linkage is now obligatory. После принятия закона о равенстве мужчин и женщин эта связь стала обязательной.
The report provides no information on trends of pay parity or gaps between men and women. В докладе отсутствует информация о тенденциях в области обеспечения равной оплаты труда мужчин и женщин или об отсутствии такого равенства.
Increasing the number of female officials, civil servants by determining ratios and recruitment policies that ensure equality between men and women. Увеличение числа женщин-чиновников и гражданских служащих путем установления квот и разработки стратегий трудоустройства, которые обеспечивают равенство мужчин и женщин.
In particular, article 88 of the constitution stipulated that the Government guaranteed equality between men and women. В частности, согласно статье 88 Конституции правительство гарантирует равенство мужчин и женщин.
There seemed to be insufficient understanding of the possibility of using temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women. Судя по всему, недостаточно осмыслена возможность применения особых мер для повышения фактического равенства мужчин и женщин.
In the implementation of the relevant norms and the case law, no discrimination is made between men and women. В осуществлении соответствующих норм и положений прецедентного права не допускается никакой дискриминации в отношении мужчин и женщин.
The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and Men in 2006. Комитет отдает должное государству-участнику за принятие им в 2006 году Общего закона о равноправии женщин и мужчин.
Cuban legislation does not establish any differences between men and women with regard to acquiring, changing or retaining citizenship. Кубинское законодательство устанавливает равенство прав женщин и мужчин в отношении получения, изменения и сохранения гражданства.
Promotion of strategies for equitable social participation between women and men. Разработка стратегий равноправного социального участия женщин и мужчин.
Domestic tasks are distributed very unequally between women and men. Домашний труд неравномерно распределяется среди женщин и мужчин.
It should be clarified why the number of men and women in employment had decreased between 2003 and 2004. Следует пояснить, почему число мужчин и женщин в сфере занятости за период с 2003 по 2004 год уменьшилось.