Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
It welcomed the commitment of Senegal to equality between women and men. Она приветствовала приверженность Сенегала достижению равенства мужчин и женщин.
Making participation in decision-making more equal between men and women; улучшение положения с обеспечением равноправного участия мужчин и женщин в процессе принятия решений;
Civic education is the best way to start to improve the situation with regard to equal rights between men and women. Обучение по вопросам гражданственности является наилучшим средством, чтобы приступить к изменению существующего положения, в том что касается равных прав мужчин и женщин.
Equality between men and women in legal and civil matters is enshrined in the national Constitution. Равенство мужчин и женщин в правовых и гражданских делах является конституционным принципом.
The Bulgarian Government cooperates closely on the matter of equality between women and men with the non-governmental sector and the social partners. Правительство Болгарии тесно сотрудничает в вопросах обеспечения равенства мужчин и женщин с неправительственным сектором и социальными партнерами.
The enjoyment of human rights on the basis of equality between men and women must be understood comprehensively. Пользование правами человека на основе равенства мужчин и женщин следует понимать комплексным образом.
The principle of equality between men and women is fundamental to the enjoyment of each of the specific rights enumerated in the Covenant. Принцип равенства мужчин и женщин является основополагающим для осуществления каждого из конкретных прав, закрепленных в Пакте.
Coverage by gender shows no marked distinction between men and women in the various types of education. Что касается охвата по полу, то не имеется каких-либо диспропорций в плане доступа мужчин и женщин к образованию различного вида.
Gender equality between women and men is an overall objective of Danish policy. Глобальной задачей политики Дании является обеспечение равноправия женщин и мужчин.
Particular attention must be paid to upholding the right to equality between men and women. Особое внимание необходимо уделять обеспечению равноправия мужчин и женщин.
White. With the men holding him up between them. Его держали под руки двое мужчин.
I pick the most absurdly wrong men, and then I just ping-pong between them. Я выбрала до абсурда неправильных мужчин, и теперь как теннисный мячик между ними.
Other texts refer to equality between men and women with regard to work and responsibilities. В других текстах говорится о равноправии мужчин и женщин на работе и о равенстве мужских и женских обязанностей.
Participants emphasized the need to close the gap that existed in most countries between men's and women's wages. Участники подчеркнули необходимость ликвидации пробела между заработной платой мужчин и женщин, существующего в большинстве стран.
The report indicates that there is a significant difference in gross salaries between men and women, as much as 30 per cent. В докладе отмечаются значительные различия в общей заработной плате мужчин и женщин, достигающие 30 процентов.
The provisions hence promote equal opportunities between women and men. Таким образом, эти положения способствуют уравниванию возможностей женщин и мужчин.
This modern concept for equality between women and men in private industry depends on the enterprises' initiative. Эта современная концепция равенства женщин и мужчин в частном секторе зависит от инициативы предприятий.
Section 75 complements existing anti-discrimination legislation in placing a positive duty on public authorities to promote equality of opportunity between men and women. Статья 75, возлагая на органы государственной власти позитивную обязанность содействовать обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин, дополняет действующее антидискриминационное законодательство.
Its aim is to monitor the policies and actions on the issue of equal opportunities between men and women. Его целью является осуществление контроля за политикой и деятельностью в сфере равных возможностей для мужчин и женщин.
Another issue is inequality of pay between men and women. Еще одна проблема - разница в оплате труда мужчин и женщин.
The Gender-related Development Index is a composite index that measures the level of inequalities between men and women. Индекс развития с учетом гендерных аспектов - это совокупный показатель, который характеризует степень неравенства мужчин и женщин.
2.6 The Civil Service, as an employer, is committed to equality of opportunity between women and men, irrespective of marital or family status. 2.6 Гражданская служба как работодатель должна обеспечивать равенство возможностей мужчин и женщин, независимо от их семейного положения.
The principle of equality between men and women has been embodied in the legal documents and regulations. Принцип равенства мужчин и женщин воплощен в юридических документах и постановлениях.
Finland is currently amending the Act on Equality between Women and Men. В настоящее время в Финляндии пересматривается Закон о равенстве мужчин и женщин.
Studies in the general population suggest that the overall prevalence of mental illness does not differ significantly between women and men. Обследования среди населения в целом показывают, что процент психических заболеваний среди женщин и мужчин примерно одинаков.