Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
With regard to the country-specific configuration on the Central African Republic, my delegation is confident that, under the leadership of the Permanent Representative of Belgium, the Commission's efforts in that country will yield positive results. Что касается страновой структуры по Центральноафриканской Республике, то моя делегация уверена, что под руководством Постоянного представителя Бельгии усилия Комиссии в этой стране приведут к достижению успешных результатов.
The Permanent Representative of Belgium, whose country will hold the rotating presidency of the European Union until the end of the year, also spoke on our behalf when, from this rostrum, he provided details about the measures decided upon in Europe. Постоянный представитель Бельгии, страны, которая будет выполнять обязанности председателя Европейского союза до конца года, также выступил от нашего имени с этой трибуны и представил детали мер, по которым принято решение в Европе.
The identities of these two Belgian individuals are known to the Group but not reported because of an ongoing judicial investigation in Belgium concerning their possible violation of Security Council resolution 1643. Имена этих двух бельгийских граждан известны Группе, но они не сообщаются в связи с проведением судебного расследования в Бельгии на предмет возможного нарушения ими резолюции 1643 Совета Безопасности.
At its 1st meeting on 26 June, the Conference heard statements by representatives of Austria, Belgium, Norway, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Japan, Sri Lanka, Mexico, Argentina, Myanmar, Albania and Indonesia. На 1-м заседании 26 июня участники Конференции заслушали заявления представителей Австрии, Бельгии, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Японии, Шри-Ланки, Мексики, Аргентины, Мьянмы, Албании и Индонезии.
Arising out of the issue of human rights are those of democratization and the monitoring of elections, which the Minister for Foreign Affairs of Belgium duly addressed in his statement. С вопросами прав человека непосредственно связаны вопросы демократизации и наблюдения за выборами, на которых в своем выступлении остановился министр иностранных дел Бельгии.
On behalf of my delegation, I would like to wish Belgium a very successful term as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. От имени своей делегации я хотел бы пожелать Бельгии больших успехов в ее усилиях на посту действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
A group of children from Albania, Belgium, Mali, Mexico, the Netherlands, the Philippines and the United Kingdom launched the discussion on "Child Participation". Группа подростков из Албании, Бельгии, Мали, Мексики, Нидерландов, Соединенного Королевства и Филиппин начала дискуссию по проблеме "Участие детей".
From January to June 2000, the Unit was instrumental in the arrest of four accused persons located in Belgium, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark and France. В январе - июне 2000 года Группа сыграла важную роль в аресте четырех обвиняемых, находившихся в Бельгии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Дании и Франции.
The ratification of these instruments, added to the new law of 10 February 1999, provides Belgium with legislation that covers the totality of the fight against corruption. Ратификация этих документов наряду с новым законом от 10 февраля 1999 года обеспечивает Бельгии наличие законодательства, охватывающего все аспекты борьбы с коррупцией.
For Belgium, one of the essential lessons learned over the past few years has been that the dispatch of a force must be planned with a view to supporting the prospects for a political process. Для Бельгии одним из важнейших уроков, почерпнутых за последние несколько лет, является то, что направление миротворческих сил должно планироваться с учетом необходимости поддержки перспектив политического урегулирования.
CEFIC therefore organized an informal Working Group that met on 24 October 2007 and which was attended by representatives from Austria, Belgium, France, Germany, Netherlands, the United Kingdom and CEFIC. Поэтому ЕСФХП организовал 24 октября 2007 года совещание неофициальной рабочей группы, в работе которого участвовали представители Австрии, Бельгии, Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Франции и ЕСФХП.
(c) Biological diversity at the University of Gent in Belgium (8); с) биологическое разнообразие - в Гентском университете в Бельгии (8);
Agreement of cooperation and memorandum of understanding between UNU, the University of Ghent and the Ministry of the Flemish Community of Belgium on the organization of an international training programme on biodiversity. Соглашение о сотрудничестве и Меморандум о взаимопонимании между УООН, Гентским университетом и министерством по делам фламандского населения Бельгии, касающееся организации международной учебной программы по вопросам биологического разнообразия.
Statistics and commentary regarding the situation of women and men in the area of employment in Belgium Статистические данные и комментарии о положении женщин и мужчин в области занятости в Бельгии
This support complements funding from the primary donor, the Government of Belgium, as well as additional support from the Governments of Germany, Norway and Sweden. Эта поддержка дополняет финансирование, обеспечиваемое основным донором - правительством Бельгии, а также дополнительную поддержку со стороны правительств Германии, Норвегии и Швеции.
At the 3rd meeting, the Chair invited the representative of the Government of Belgium to give an oral report on the outcome of the European regional workshop on Article 6 of the Convention. ЗЗ. На З-м заседании Председатель предложила представителю правительства Бельгии представить устный доклад об итогах Европейского регионального рабочего совещания по статье 6 Конвенции.
During the past 18 months, the Informal Working Group of the Security Council on international tribunals, under the chairmanships of Belgium and Austria, has been intensively discussing a possible residual mechanism to replace the ICTY and the ICTR in their post-completion period. В течение прошедших 18 месяцев Неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по международным трибуналам, под председательством Бельгии и Австрии, интенсивно обсуждала возможный остаточный механизм для замены МТБЮ и МУТР после завершения их работы.
The principal donors include the Governments of the United States, through the International Trust Fund, Japan, Canada, the United Kingdom, Italy and Belgium. В число основных доноров входят правительства Соединенных Штатов, Японии, Канады, Соединенного Королевства, Италии и Бельгии.
As a result of this restructuring of the coal sector, the period 1960 to 2000 saw an overall 94% reduction in coal-industry employment in Belgium, France, Germany, Netherlands and United Kingdom. В результате реструктуризации угледобывающего сектора с 1960 по 2000 год общая численность занятых в угольной промышленности Бельгии, Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства и Франции сократилась на 94%.
Questions were asked by the representatives of Argentina, Austria and the Russian Federation, and by the observer for Belgium. Вопросы были заданы представителями Аргентины, Австрии, Российской Федерации, а также наблюдателем от Бельгии
In light of reservations of several delegations concerning this article and a working paper submitted by the delegation of Belgium on financial security, the Working Group agreed to continue its discussions at the next meeting. В свете оговорок, сделанных несколькими делегациями по этой статье, и рабочего документа о финансовом обеспечении, представленного делегацией Бельгии, Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого вопроса на следующем совещании.
Ms. Hampson commented that the concept of exercising national jurisdiction over foreigners, as was the case in Denmark, Switzerland and Belgium, would also be an interesting source for the study. Г-жа Хэмпсон заметила, что концепция осуществления национальной юрисдикции над иностранцами, как это имело место в Дании, Швейцарии и Бельгии, также могла бы представлять интерес как предмет исследования.
High air concentrations (0.5-3.5 ng/m3) are characteristic of France, Portugal, Spain, the Netherlands and Belgium, Germany, Italy, Switzerland and Luxembourg. Высокий уровень воздушных концентраций (0,5-3,5 нг/м3) характерен для Бельгии, Германии, Испании, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Франции и Швейцарии.
The Court observed that the possible departure of Mr. Habré from Senegalese territory would be likely to affect the rights which might be adjudged to belong to Belgium on the merits. Суд отметил, что возможное отбытие г-на Хабре с сенегальской территории способно отразиться на правах, которые при рассмотрении существа дела могут быть в судебном порядке признаны принадлежащими Бельгии.
You may rest assured that you can count on the full cooperation of Belgium in your efforts to bring the Conference out of the impasse in which it finds itself. Заверяю вас, что Вы можете рассчитывать на полное сотрудничество со стороны Бельгии в Ваших усилиях по выводу Конференции из ее нынешнего тупика.