A downward trend was evident in Belgium, Denmark, Finland, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. |
Тенденция к снижению наблюдалась в Бельгии, Дании, Финляндии, Германии, Норвегии, Швеции и Швейцарии. |
Argentina and New Zealand, encouraged by Denmark, Finland, Norway, Sweden, Belgium, Luxembourg, the Netherlands and Uruguay, have made a useful proposal. |
Аргентина и Новая Зеландия при поддержке Дании, Финляндии, Норвегии, Швеции, Бельгии, Люксембурга, Нидерландов и Уругвая внесли полезное предложение. |
Furthermore, Belgium and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland registered net migration losses during the decade (see table 13). |
Более того, в Бельгии и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в течение этого десятилетия было отмечено уменьшение миграции нетто (см. таблицу 13). |
Belgium's work on the use of satellite images to support lasting development and the efficient management of natural resources in developing countries is also important. |
Важное значение имеет и проводимая в Бельгии работа в области использования получаемых со спутников изображений для поддержания устойчивого развития и эффективного управления природными ресурсами в развивающихся странах. |
Plenty of sand in Belgium, isn't there? |
В Бельгии полно песка, не так ли? |
Comments of Belgium concerning the draft articles on jurisdictional |
Замечания Бельгии по проекту статей о юрисдикционных иммунитетах |
Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. |
И это является предметом законной гордости со стороны Бельгии, которая все-таки отнюдь не удовлетворена итогами Конференции. |
The CHAIRPERSON asked to what extent perceptions of women among Belgium's immigrant groups reflected those prevalent in their country of origin. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ интересуется, в какой степени отношение к женщинам среди иммигрантских групп Бельгии отражает отношение к ним, существующее в их стране происхождения. |
Why not brief them in Belgium? |
А почему бы в Бельгии не собраться? |
On 5 May 1993, article 1 of the Belgian Constitution was amended to read: "Belgium is a federal State composed of communities and regions". |
С 5 мая 1993 года статья 1 Конституции Бельгии гласит: "Бельгия является федеральным государством, состоящим из сообществ и регионов". |
A note presented by an expert from Belgium highlighted a potential bias towards higher emission reduction requirements in smaller countries in the optimization. |
В записке, представленной экспертом из Бельгии, было обращено внимание на возможную тенденцию к завышению требований в отношении величины сокращения выбросов в небольших странах в процессе оптимизации. |
If this is proved to be the case, the child is permitted to stay in Belgium and suitable foster parents are identified. |
Если факт такой продажи установлен, ребенку разрешается остаться в Бельгии, и для него подыскиваются подходящие приемные родители. |
Having come into the country illegally, few legal options for their future in Belgium are then available to them. |
В этом случае, поскольку они въехали в страну нелегально, у них остается мало перспектив устроиться в Бельгии на законных основаниях. |
During her visit, the Special Rapporteur met with the three National Magistrates of Belgium, whose positions were created to coordinate the prosecution of crimes which transcend international borders. |
Во время своего посещения Специальный докладчик встретилась с тремя национальными магистратами Бельгии, должности которых были учреждены для координации уголовного преследования за преступления, совершенные в других странах. |
Albertine Tshibilondi Ngoyi of the Brussels Centre of African Studies discussed the situation of women of African descent living in the diaspora through the example of Belgium. |
Альбертина Тшибилонди Нгои, представляющая Брюссельский центр африканских исследований, обсудила на примере Бельгии положение женщин африканского происхождения, живущих в условиях диаспоры. |
Priority aim in France, Portugal, Belgium |
Приоритетная цель во Франции, Португалии и Бельгии |
The representative of Belgium drew attention, however, to the fact that by accepting new limit values, present packagings could be rendered unusable. |
Представитель Бельгии обратил, однако, внимание на то обстоятельство, что в результате принятия новых предельных значений уже существующая тара может оказаться непригодной к эксплуатации. |
The representative of Belgium requested that paragraph 6.1.5.1.8 should state how long test reports should be kept. |
Представитель Бельгии попросил уточнить в пункте 6.1.5.1.8 период, в течение которого должны храниться протоколы испытаний. |
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. |
Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии. |
In Belgium, The State Reform was carried out in four stages (in 1970, 1980, 1988 and 1993). |
В Бельгии государственная реформа была осуществлена в четыре этапа (в 1970, 1980, 1988 и 1993 годах). |
In the past, though various health data were available in Belgium, they were not integrated into a real health information system. |
Хотя ранее в Бельгии подготавливались различные данные в области здравоохранения, эти данные не были интегрированы в реальную систему информации о здравоохранении. |
The Grand Duchy has been a State for over 1,000 years and is situated at the heart of Europe, bordered by France, Belgium and Germany. |
Великое герцогство Люксембург - государство с более чем тысячелетней историей - расположено в центре Европы на стыке Франции, Бельгии и Германии. |
The main part of environmental policy in Belgium is in the competence of the three regions: Flanders, Wallonia and Brussels. |
Вопросы проведения экологической политики в Бельгии в основном лежат в сфере компетенции трех регионов: Фландрии, Валлонии и Брюсселя. |
In 1922 the League of Nations handed over those territories to Belgium, which in 1925 annexed them to the Congo. |
В 1922 году Содружество Наций передало эти территории под контроль Бельгии, которая в 1925 году аннексировала Конго. |
to Racism in Belgium 20 - 21 9 |
и борьбы против расизма в Бельгии 20 - 21 11 |