Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The top five contributors to other resources are the European Commission, Belgium, Luxembourg, Canada and the African Development Bank, in that order. Пять крупнейших взносов в фонд прочих ресурсов поступили от Европейской комиссии, Бельгии, Люксембурга, Канады и Африканского банка развития (в порядке убывания).
The Group identified a number of other FDLR supporters living in Belgium and the Netherlands, including Balthazar Iyamuremye, a legal adviser to FDLR. Группа выявила также ряд других сторонников ДСОР, проживающих в Бельгии и Нидерландах, в числе которых юридический советник ДСОР Бальтазар Иямуремье.
National and regional consultations on alternatives to detention organized by UNHCR in partnership with civil society and relevant governments were also held in Australia, Belgium and Latvia. Национальные и региональные консультации по альтернативам содержанию под стражей, организованные УВКБ в партнерстве с гражданским обществом и соответствующими правительствами, были также проведены в Австралии, Бельгии и Латвии.
Noting also the offer to convene a global consultative forum on international migration and development in Belgium in 2007, отмечая также предложение о созыве в 2007 году в Бельгии глобального консультативного форума по вопросу о международной миграции и развитии,
Belgium Trust Fund for Support of the Judicial Capacity for East Timor Целевой фонд Бельгии для помощи в создании потенциала судебной системы в Восточном Тиморе
Belgium Trust Fund for Support to the project "Reintegration of Ex-combatants in Tajikistan" Целевой фонд Бельгии для поддер-жки проекта «Реинтеграция бывших участников боевых действий в Таджикистане»
The Government of Belgium offered to host the first meeting of the global forum in 2007, an offer that was generally welcomed. Правительство Бельгии предложило провести первое совещание глобального форума в 2007 году в своей стране, и это предложение в целом было воспринято положительно.
As pointed out, both cases were initiated before, but finally decided after the date the Convention entered into force for Belgium. Как указывается, начало событий в обоих случаях относится к более раннему периоду, но окончательное решение было принято после вступления Конвенции в силу для Бельгии.
There are also outstanding requests for information addressed to the Governments of Angola and Belgium that date back to previous mandates of the Group. До сих пор остаются без ответа запросы информации у правительств Анголы и Бельгии, которые были направлены еще в течение срока действия предыдущих мандатов Группы.
It remained concerned at the situation of racism and racial discrimination and the rights of migrants and other minorities in Belgium. Он вновь выразил озабоченность по поводу проявлений расизма и расовой дискриминации в Бельгии, а также положения в области прав мигрантов и других меньшинств в этой стране.
On the one hand, there are still unresolved judicial proceedings against him dating back to 19 November 2002 when he was arrested in Belgium for suspected money-laundering. В то же время следует отметить, что еще не закончилась судебная процедура, возбужденная против него 19 ноября 2002 года, когда его арестовали в Бельгии по подозрению в том, что он занимается отмыванием денег.
The secretariat then reported that responses had been received in the previous few days from Belgium, Portugal and Luxembourg, but not from Albania, Greece and Ireland. Затем секретариат сообщил о том, что в течение предыдущих нескольких дней были получены ответы от Бельгии, Португалии и Люксембурга, однако их так и не направили Албания, Греция и Ирландия.
Following the adoption of a new NOTE 3 to 6.2.1.5.3, the representative of Belgium agreed to submit a corresponding proposal to the United Nations Sub-Committee of Experts. В связи с принятием нового ПРИМЕЧАНИЯ 3 к пункту 6.2.1.5.3 представитель Бельгии изъявил готовность представить соответствующее предложение на рассмотрение Подкомитета экспертов ООН.
Comments (both in favour and in opposition) were received from Belgium, Austria, Germany, Portugal, Switzerland, Italy, United Kingdom. Замечания (доводы "за" и "против") были получены от Бельгии, Австрии, Германии, Португалии, Швейцарии, Италии и Соединенного Королевства.
Several weeks later, the United States started reporting back to Interpol following 12 separate seizures of "ecstasy" from Belgium, France and Luxembourg. Несколькими неделями позже Соединенные Штаты сообщили в Интерпол об изъятии 12 партий "экстази" из Бельгии, Франции и Люксембурга.
Interpol matched the passport number with a record in their database provided by Belgium several years earlier, when they reported the theft of a batch of blank passports. Сотрудники Интерпола проверили номер паспорта по своей базе данных и обнаружили, что он совпадает с записью, внесенной несколькими годами ранее в связи с информацией Бельгии о краже партии бланков паспортов.
synthesizing the challenges and aspects of the situation of women in Belgium; обобщить основные задачи и проблемы в области положения женщин в Бельгии;
In this case, the repudiation will not be recognized in Belgium; В этом случае прекращение брака в одностороннем порядке в Бельгии не признается;
In addition, Belgium has the following legislation requiring export licences for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries. Кроме того, в Бельгии действуют перечисленные ниже законы, предусматривающие оформление экспортных лицензий на любые операции, связанные с продажей, поставками, передачей или экспортом в третьи страны оружия и соответствующего имущества.
Many people in Belgium - nationals and foreigners alike- work in the informal economy, but it is the only source of income for undocumented migrants. Многие жители Бельгии - как граждане, так и иностранцы, - работают в неофициальном секторе экономики, однако для мигрантов, не имеющих документов, он является единственным источником доходов.
Only the authorities of the Rhine States and Belgium are competent to assess section knowledge and issue the corresponding Rhine licence. Компетенцией на проведение экзамена для проверки знаний о секторе и выдачу соответствующего рейнского патента обладают только органы прирейнских государств и Бельгии.
At the present time, the Group of Volunteer Experts included experts from the United Kingdom, Belgium, Poland and the Russian Federation. В настоящее время в состав группы экспертов-добровольцев входят эксперты от Соединенного Королевства, Бельгии, Польши и Российской Федерации.
Statements were made by Algeria, South Africa (on behalf of the African Group), Belgium, Egypt and Ireland. С заявлениями по этому вопросу выступили представители Алжира, Южной Африки (от имени Группы африканских государств), Бельгии, Египта и Ирландии.
The Working Group met with federal, regional and local authorities, including the police, non-governmental organizations and with persons of African descent living in Belgium. Рабочая группа провела встречи с представителями федеральных, региональных и местных органов власти, в том числе полиции, неправительственных организаций и с лицами африканского происхождения, проживающими в Бельгии.
The Government of Belgium suggested revising paragraphs 29 and 30 to better address the complex issue of the right to drinking water. Правительство Бельгии предложило доработать пункты 29 и 30, с тем чтобы в них более полно отражался весь комплекс вопросов о праве на доступ к питьевой воде.