Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The secretariat was requested to contact the expert from Belgium for information about the possibility of having the proposal for consideration at the April 2004 session. Секретариату было поручено связаться с экспертом от Бельгии для выяснения возможности представления данного предложения для рассмотрения на апрельской сессии 2004 года.
Australia, Belgium, Germany and Sweden have introduced, or are in the process of introducing, broadly similar legislation on socially responsible investment. В Австралии, Бельгии, Германии и Швеции введены или вводятся в целом аналогичное законодательство, касающееся инвестирования с учетом социальных интересов.
Unfortunately there were insufficient places in the two social protection institutions in French-speaking Belgium, and there was a shortage of psychiatric staff. К сожалению, в двух учреждениях социальной защиты во франкоязычной Бельгии не хватает свободных мест и психиатрического персонала.
UNDP is also assisting Australia, Belgium, Denmark, Germany, Japan, Sweden and the United States of America in implementing certain bilateral programmes under the Multilateral Fund. ПРООН также помогает Австралии, Бельгии, Германии, Дании, Соединенным Штатам Америки, Швеции и Японии в осуществлении некоторых двусторонних программ в рамках Многостороннего фонда.
Open-ended meeting organized by the delegations of Belgium, Nicaragua and Thailand on behalf of the States Parties to the Mine-Ban Convention Открытое заседание, организуемое делегациями Бельгии, Никарагуа и Таиланда от имени государств-участников Конвенции о запрещении мин
Programmes to provide victims with psychological, medical and/or social assistance had been implemented in Austria, Belgium, Indonesia, Lithuania and the United States of America. В Австрии, Бельгии, Индонезии, Литве и Соединенных Штатах Америки осуществлялись программы по оказанию пострадавшим психологической, медицинской и/или социальной помощи.
Since 1979, Belgium has had domestic legislation prohibiting the recruitment or enlistment of mercenaries within Belgian territory or by Belgian nationals abroad. С 1979 года в Бельгии действует закон, запрещающий вербовку наемников на территории Бельгии и бельгийцами за рубежом.
Case sent to the Government of Belgium for investigation Дело, переданное на расследование правительству Бельгии
Although Belgium's law on universal jurisdiction had been unique, the results of the inquiries carried out should be made widely available to other countries for purposes of continuity. Хотя законодательство Бельгии, предусматривающее универсальную юрисдикцию, является уникальным, результаты проведенных расследований должны быть открыты для широкого доступа других стран в целях обеспечения преемственности.
In August and September the Transitional Government deployed to Ituri three FARDC battalions that had been trained with the assistance of the Government of Belgium. В течение августа и сентября переходное правительство направило в Итури три батальона ВСДРК, которые прошли подготовку при содействии правительства Бельгии.
The representative of Belgium, for instance, had suggested that the commentary should make clear that the draft convention did not encroach on domestic law. Так, представитель Бельгии предложил разъяснить в комментарии, что проект конвенции не посягает на внутреннее право.
The Chairman invited comments on the proposal by the delegation of Belgium to replace the word "withdraw" by "correct". Председатель предлагает высказать замечания по предложению делегации Бельгии заменить слово "отозвать" словом "исправить".
This was seconded by the delegation of France and supported by the delegations of Belgium and the United Kingdom. Это было поддержано делегацией Франции и поддержано делегациями Бельгии и Соединенного Королевства.
The representative of Belgium underlined that some consequential amendments would need to be made to the transitional measures currently applicable to other types of receptacle. Представитель Бельгии подчеркнула, что необходимо также внести ряд вытекающих из этого изменений в существующие переходные меры, применяемые к другим типам сосудов.
Perhaps the Ambassador of Belgium would like to take the floor? Или, возможно, посол Бельгии хочет взять слово?
Transit trade which involves an accountant's office (which are considered non-residents) is excluded from the merchandise trade in the external trade statistics of Belgium. Транзитная торговля с участием расчетного бюро (которые считаются нерезидентами) исключается из товарной торговли во внешнеторговой статистике Бельгии.
On 25 November, the Permanent Missions of Belgium and France chaired an Arria-formula meeting on the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo. 25 ноября под председательством постоянных представительств Бельгии и Франции прошло заседание по формуле Аррии, посвященное положению в восточной части Демократической Республики Конго.
The representative of Belgium said that work on that question could help clarify the legal status of tank-containers built in accordance with both systems. Представитель Бельгии указал, что работа над этим вопросом может позволить уточнить юридический статус контейнеров-цистерн, изготовленных в соответствии с этими двумя системами.
The delegation was composed of representatives from Bangladesh, Belgium, the Central African Republic, France, Gabon, the European Union and the Peacebuilding Support Office. В состав делегации входили представители Бангладеш, Бельгии, Габона, Европейского союза, Франции, Центральноафриканской Республики и Управления по поддержке миростроительства.
Since its establishment, all the company's exports have been sent to C. M. R. Diamonds in Belgium. Со времени ее создания компания направляла весь свой экспорт в адрес «СМР даймондз» в Бельгии.
Tour by the National Performing Arts Company to France, Belgium and Germany; гастроли национальной театральной труппы во Франции, Бельгии и Германии;
The Walloon region of Belgium had no experience in application of the Convention in the period Валлонский регион Бельгии не имел опыта применения Конвенции в период 2003-2005 годов.
It is based on 15 indicators that measure the evolution of poverty in Belgium and make it possible to better target the measures to be taken in the future. Этот "барометр" на основе 15 показателей сигнализирует об эволюции бедности в Бельгии и позволяет более целенаправленно определять необходимые меры.
In 2010 the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recommended that Belgium accede to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. В 2010 году КПЧ рекомендовал Бельгии присоединиться к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.
CRC, CEDAW and CESCR recommended that Belgium ensure effective coordination at the federal, regional and community levels for the implementation of the respective Conventions. КПР, КЛДЖ и КЭСКП рекомендовали Бельгии обеспечить эффективную координацию на федеральном, региональном и общинном уровнях в интересах осуществления соответствующих конвенций.