Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
My delegation, therefore, appreciates the work done in 2008 by the informal Working Group of the Council on the international criminal tribunals under the chairmanship of Belgium. Поэтому моя делегация выражает признательность за работу, проделанную в 2008 году неофициальной Рабочей группой Совета по международным уголовным трибуналам под председательством Бельгии.
Ms. Fastre said that she hoped the discussion had settled the Committee's initial doubts with respect to Belgium's commitment to the Convention. Г-жа Фастр выражает надежду, что нынешняя дискуссия развеяла предварительные сомнения Комитета относительно решимости Бельгии выполнять Конвенцию.
At this juncture, I would like to express my delegation's appreciation to Ambassador Lint of Belgium for his unwavering support throughout and his congratulatory message. На данном этапе мне хотелось бы выразить признательность моей делегации послу Бельгии Линту за его неуклонную поддержку все это время и за его поздравительное послание.
Allow me to use this occasion to thank the delegation of Belgium, which facilitated this process, for its efforts and dedication. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, для того чтобы поблагодарить делегацию Бельгии за ее целенаправленные усилия по развитию этого процесса.
The Fifth Meeting was opened on 15 September 2003 by the President of the Fourth Meeting of the States Parties, Ambassador Jean Lint of Belgium. Пятое совещание было открыто 15 сентября 2003 года Председателем четвертого Совещания государств-участников послом Бельгии Жаном Линтом.
The Government of Belgium welcomes the initiative of the Governments of Belarus, Lithuania and Ukraine regarding the possible building of a Daugava - Dnieper transit waterway. Правительство Бельгии приветствует инициативу правительств Беларуси, Литвы и Украины относительно возможного создания транзитного водного пути Даугава - Днепр.
The representative of Belgium proposed that it should be confirmed that section 7.5.1 applied to container terminals which should be considered as loading and unloading sites. Представитель Бельгии предложил подтвердить, что положения раздела 7.5.1 применяются на контейнерных терминалах, которые должны рассматриваться в качестве мест погрузки и разгрузки.
An international railway transport of a consignment from France to Slovakia may involve five railway carriers subsequently, and the consignor might be an undertaking in Belgium. Международная железнодорожная перевозка груза из Франции в Словакию может осуществляться последовательно пятью железнодорожными перевозчиками, а грузоотправителем может быть предприятие, находящееся в Бельгии.
For example, national plans for social inclusion in Austria, Belgium, France and Slovakia focused on poverty eradication, especially among women. Например, национальные планы социального охвата в Австрии, Бельгии, Словакии и Франции были сосредоточены на ликвидации нищеты, особенно среди женщин.
The Chairman said that he had not announced the beginning of voting and that the representative of Belgium was therefore entitled to make a statement. Председатель говорит, что он не объявлял о начале голосования, поэтому представитель Бельгии имеет право сделать заявление.
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) said it was surprising that after five days of seeking consensus, the delegation of Belgium was now proposing amendments. Г-н Стагно Угарте (Коста-Рика) удивлен, что после пяти дней поиска консенсуса делегация Бельгии предлагает сейчас поправки.
(c) To continue the study with regard to Belgium; с) продолжить исследование в отношении Бельгии;
He thanked the Governments of Spain, Belgium, Portugal, France, Germany and Italy for the additional contributions they had made to the Department's activities. Он благодарит правительство Испании, Бельгии, Португалии, Франции, Германии и Италии за дополнительные взносы, сделанные ими на цели осуществления мероприятий Департамента.
Belgium has adopted national implementation measures in various areas governed by the instruments of the law of armed conflict, and especially by the Additional Protocols. В Бельгии предусмотрены национальные меры по осуществлению в различных областях, регулируемых договорами по праву вооруженных конфликтов, особенно Дополнительными протоколами.
I also thank the Co-Chairs, the ambassadors of Belgium and Mali, as well as the Facilitator, from the Mission of Mexico. Я также благодарю сопредседателей, послов Бельгии и Мали, равно как и посредника из Представительства Мексики.
In this context, we welcome the offer to hold a meeting next year in Belgium and look forward to this initiative. В этом контексте мы приветствуем предложение о проведении заседания в Бельгии в следующем году и искренне надеемся на успех этой инициативы.
Belgium therefore considers that a choice should be made and that the first proposal, which aims to soften the requirement, is preferable. В этой связи, по мнению Бельгии, следует сделать соответствующий выбор, и предпочтительным является первое предложение, призванное смягчить это требование.
Belgium is of the opinion that the concept of "refugee" should have the meaning assigned to it by international law. По мнению Бельгии, понятие «беженец» должно иметь значение, придаваемое ему международным правом.
The introduction of the transition period as it relates to the residence of these nationals in Belgium is provided for by the royal decree of 25 April 2005. Введение такого переходного периода в отношении пребывания в Бельгии выходцев из этих стран обеспечивается Королевским указом от 25 апреля 2005 года.
Were not born in Belgium or the Netherlands; родились за пределами Бельгии или Нидерландов;
In reference to the statement made by the distinguished representative of Belgium on behalf of the European Union, we would like to clarify the following points. В связи с выступлением уважаемого представителя Бельгии от имени Европейского Союза мы хотели бы разъяснить следующие вопросы.
Together with other non-governmental organizations, MRAX also published a report, The situation of racism in Belgium, in June 2003. Вместе с другими неправительственными организациями Движение опубликовало также в июне 2003 года доклад «Проявления расизма в Бельгии».
The Minister for Foreign Affairs of Belgium addressed the General Assembly yesterday, speaking on behalf of the European Union. Italy fully shares his views and supports his statement. Вчера от имени Европейского союза в Генеральной Ассамблее выступал министр иностранных дел Бельгии. Италия полностью разделяет высказанные им мнения и поддерживает его заявление.
Mr. Balzan: Earlier this week the representative of Belgium delivered a statement on behalf of the European Union and associated countries, including Malta. Г-н Бальзан: В начале этой недели представитель Бельгии сделал заявление от имени Европейского союза и ассоциированных стран, включая Мальту.
The experiments in question were carried out within the framework of project El-479, financed by the Flemish Interuniversity Council of Belgium. Указанные эксперименты проводились в рамках проекта El-479, финансируемого Фламандским межуниверситетским советом Бельгии.