Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The representative of Belgium pointed out that the requirements for tank-wagons/tank-vehicles and tank-containers had been grouped in the context of the restructuring in order to avoid duplication in the regulations. Представитель Бельгии заметил, что предписания, касающиеся вагонов-цистерн/автоцистерн и контейнеров-цистерн, были сведены воедино в рамках изменения структуры с целью избежать дублирования в правилах.
The complainant had called the secretariat in March 2006, to enquire about the status of his case, and mentioned that he was then in Belgium. В марте 2006 года заявитель призвал секретариат провести расследование по его делу и сообщил, что он находился в Бельгии.
Future developments relating to the estimates of the GCS in Belgium Будущие разработки в области оценки ВЗК в Бельгии
The representative of the Central African Republic welcomed the statements of the European Community, Belgium and the European Union. Представитель Центральноафриканской Республики приветствовал заявления Европейского сообщества, Бельгии и Европейского союза.
Applying results of air monitoring to assess impacts and inform policy making processes: an example from Belgium Применение результатов мониторинга воздуха для оценки воздействия и процессов информирования директивных органов: пример Бельгии
If the necessary treatment could not be provided within the country, there was the possibility of referral to a centre in Belgium or France. Если необходимое лечение невозможно предоставить в стране, существует возможность препровождения таких лиц в центр, расположенный в Бельгии или Франции.
The delegation of Belgium also suggested that a safeguard clause with regard to the international humanitarian rules should be included in the Protocol or in the Convention. Делегация Бельгии также предложила включить в Протокол или Конвенцию обеспечивающее положение в отношении норм международного гуманитарного права.
If not, it would not be possible to secure France's agreement to the proposal by Belgium and the Netherlands. В противном случае Франция не сможет согласиться с предложением Бельгии и Нидерландов.
The Working Party decided to postpone discussion of the document until its next session so that the consequences of the proposal and the comments by Belgium could be assessed. Рабочая группа решила перенести обсуждение этого документа на следующую сессию, с тем чтобы можно было оценить последствия вышеупомянутого предложения и замечания Бельгии.
She has been invited by the Government of Belgium to carry out a mission to that country, which she intends to do at the earliest possible opportunity. Правительство Бельгии пригласило ее осуществить миссию в эту страну, и она намерена сделать это при первой возможности.
Coverage in English and French was also provided to the seminars and symposia held under the auspices of the Committee in Belgium, Chile and Egypt. Было также обеспечено информационное освещение на английском и французском языках семинаров и симпозиумов, проходивших под эгидой Комитета в Бельгии, Египте и Чили.
On 22 October, the Permanent Mission of Belgium acknowledged receipt of the Independent Expert's letter stating that it had transmitted it to the relevant authorities in Brussels. 22 октября Постоянное представительство Бельгии подтвердило получение письма независимого эксперта и сообщило о его передаче компетентным органам в Брюссель.
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Belgium for the excellent cooperation and assistance it provided to him during the course of his mission. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность правительству Бельгии за всестороннее содействие и помощь, предоставленную ему в ходе его миссии.
The establishment of a College of Nomination and Promotion in Belgium has certainly allowed for more objective criteria to be applied in the selection process. Учреждение в Бельгии Коллегии по назначениям и продвижению по службе, безусловно, позволяет применять в процессе подбора более объективные критерии.
The conditions for the grant of these allowances are generous and reflect Belgium's concern to do its utmost to ensure material well-being for seriously disabled persons. Условия предоставления такого пособия разнообразны и четко отражают стремление Бельгии к тому, чтобы по мере возможности обеспечить материальное благосостояние лиц с серьезными физическими недостатками.
Fortunately, Belgium possessed a number of institutions that would facilitate the prevention, investigation and correction of the flaws identified in recent months. К счастью, в Бельгии существует ряд учреждений, которые облегчат процессы предотвращения, расследования и исправления недостатков, выявленных в последние месяцы.
The Committee's written observations would be forwarded to Belgium in due course and would no doubt assist the authorities in preparing their fourth periodic report. Письменные замечания Комитета будут препровождены правительству Бельгии надлежащим образом и, несомненно, помогут соответствующим органам этой страны в подготовке ее четвертого периодического доклада.
Updating of provisions relating to certain foreigners living in Belgium 115 - 159 25 в Бельгии некоторых иностранцев 115 - 159 38
For many years, Belgium's policy has been to condemn such practices. Никакой системы расовой сегрегации или апартеида в Бельгии не существует.
The majority of delegations considered that it was preferable for ADN users to have all the applicable provisions to hand and the proposal by Belgium was not adopted. Большинство делегаций сочли, что для пользователей ВОПОГ предпочтительно иметь полный текст применимых положений, поэтому предложение Бельгии не было принято.
Having in mind the above comments and agreements, the expert from Belgium offered to prepare a revised text of the proposal for consideration at the next GRSG session. С учетом указанных выше замечаний и договоренностей эксперт от Бельгии вызвался подготовить пересмотренный текст предложения для рассмотрения на следующей сессии GRSG.
The experts from Belgium, Canada, Denmark, Finland, the Netherlands, and the United States of America supported the proposal tabled by the European Commission. Эксперты от Бельгии, Дании, Канады, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки и Финляндии поддержали предложение Европейской комиссии.
The aggression against Belgium, the Netherlands and Luxembourg Агрессия против Бельгии, Нидерландов и Люксембурга
This equipment shall be in proper working order and of a type approved for the Rhine by the competent authorities of one of the Rhine States or Belgium. Это оборудование должно находиться в исправном рабочем состоянии и соответствовать типу, сертифицированному для Рейна компетентными органами одного из прибрежных государств или Бельгии.
The proposal by Belgium that the identification of the transport unit and of the vehicle crew should be required was not adopted. Предложение Бельгии о включении требования, касающегося идентификации транспортной единицы и удостоверения личности членов экипажа транспортного средства, не было принято.