The Belgian Socialist Party (French: Parti Socialiste belge, PSB; Dutch: Belgische Socialistische Partij, BSP) was a social-democratic political party which existed in Belgium from 1945 to 1978. |
Бельгийская социалистическая партия (нидерл. Belgische Socialistische Partij - BSP, фр. Parti Socialiste belge - PSB) - политическая партия в Бельгии, существовавшая с 1945 года по 1978 год. |
Reynders replied that this grant is part of the international obligations of Belgium under the Treaty of London and that he had no intention of reneging on the obligation, as all the Dukes have faithfully fulfilled their obligations. |
Рейдерс ответил, это соглашение является частью международных обязательств Бельгии в рамках Лондонского договора 1839 года, и что он не собирается отказываться от обязательств, тем более что все герцоги Веллингтон добросовестно исполняли свои обязательства перед Бельгией. |
In Canada the song was released to radio in mid-January shortly after the success of "U + Ur Hand"; in Belgium "Dear Mr. President" was the fourth single from the album. |
В Канаде в середине января песня получила активную ротацию на радио сразу после успеха «U + Ur Hand», в Бельгии в качестве четвёртого сингла с альбома была издана песня «Dear Mr. President». |
Railways needed by the German armies in eastern Belgium, were closed during the early part of the siege and by the morning of 17 August, the German First, Second and Third Armies were free to resume their advance to the French frontier. |
Железные дороги, необходимые германским армиям в восточной Бельгии, были перекрыты крепостью, но после её захвата, утром 17 августа, германские 1-я, 2-я и 3-я армии могли свободно продолжать своё продвижение к французской границе. |
Then came his first CD entitled "Tzigane" (as well as a first excerpt from the same single title in Belgium). |
Последовал его первый компакт-диск с названием Tzigane (в дополнение к первому фрагменту сингла с тем же названием в Бельгии). |
Oxfam in Belgium is a co-ordinating body of the Belgian components of the Oxfam movement, namely, Oxfam Solidarity, Oxfam Fair Trade, Magasins du Monde Oxfam and Oxfam Wereldwinkels. |
Оксфэм в Бельгии является координирующим органом бельгийских составляющих программ движения Оксфэм, а именно: Oxfam Solidarity, Magasins du Monde Oxfam и Oxfam Wereldwinkels. |
In Belgium, for instance, they were sold as the Cuore 550 for the small version and as the Cuore 623/625, depending on which bodywork was fitted. |
В Бельгии, например, автомобиль продавался как Cuore 550 в качестве малой версии, и как Cuore 623/625, в зависимости от комплектации. |
For example, cargo delivery from France takes 4 days, from Belgium, Holland, Germany - 3 days. |
Доставка груза происходит, к примеру, из Франции - за 4 дня, из Бельгии, Голландии, Германии - за 3. |
On 29 June, they played at Main Square Festival in Arras, France, and on 30 June they headlined Rock Werchter festival in Belgium. |
29 июня они сыграли сет на фестивале Main Square Festival во Франции, а 30 июня возглавили фестиваль Rock Werchter в Бельгии. |
Later she played Belle in the musical Beauty and the Beast in Germany and Maria in The Sound of Music in 1995 in Belgium. |
Позже исполняет она роль Belle в Belle en het Beest (Красавица и Чудовище) в Германии и Maria в The Sound of Music (1995) в Бельгии. |
De Saedeleer exhibited at the 1904 exhibitions of the Berlin, Munich and Vienna Secession and a few exhibitions in Belgium. |
Работы Саделера выставлялись в 1904 году на выставках в Берлине, Мюнхене и Вене, на нескольких выставках в Бельгии. |
The single also reached number 17 in Ireland and number 20 in Belgium and reached the Top 40 in Latvia and in the Philippines. |
Сингл также занял 17 место в Ирландии и 20 место в Бельгии и достиг 40 лучших в Латвии и на Филиппинах. |
East Midlands Trains run services to St Pancras International and Eurostar run services from there to France and Belgium. |
Железнодорожная компания East Midlands Trains обслуживает поезда до Сент-Панкрас, а компания Eurostar - поезда с Сент-Панкрас до Франции и Бельгии. |
In late 2015 the National Railway Company of Belgium awarded a Bombardier/Alstom consortium a large €3.3 billion contract for 1,362 M7 doubledecker passenger rail vehicles, with a value to Bombardier of around €2,1 billion. |
В конце 2015 года Национальная железнодорожная компания Бельгии заключила с консорциумом Bombardier/Alstom крупный контракт на сумму €3,3 млрд на поставку 1362 двухэтажных пассажирских вагонов M7, на долю Bombardier пришлось около €2,1 млрд. |
In 1968 Martens founded the group Alle macht aan de arbeiders ("All Power to the Workers"), which in 1979 became the Workers' Party of Belgium. |
В 1968 году основал группу «Вся власть рабочим» (нидерл. Alle macht aan de arbeiders), которая в 1979 году превратилась в Партию труда Бельгии (ПТБ). |
Romania became the sixth country in the world to organize a National Amateur Cycling Tour, after Belgium (1906), Netherlands (1909), Bulgaria (1924), Hungary (1925) and Poland (1928). |
Румыния, таким образом, стала шестой по счёту страной в мире, организовавшей собственный национальный тур по любительскому велоспорту, после Бельгии (1906), Нидерландов (1909), Болгарии (1924), Венгрии (1925) и Польши (1928). |
Freemasonry began in Belgium whilst the region was ruled by Austria, and later came under influence from Freemasonry in France (following the area's annexation) and the Netherlands (in the period between 1815 and 1830). |
Масонство появилось в Бельгии в то время, когда этот регион находился под властью Австрии, а позже попал под влияние масонства во Франции (после аннексии этого района) и Нидерландах (в период между 1815 и 1830 годами). |
The European sales network of Imtradex consists of 400 distributors as well as subsidiaries and sales partners in Austria, Belgium, Czech, England, France, the Netherlands and Poland. |
Европейская сеть продаж Imtradex состоит из 400 дистрибьюторов, филиалов а также партнеров по сбыту в Австрии, Бельгии, Чехии, Англии, Франции, Нидерландах, Польше и России. |
The Joint Meeting is invited to provide Belgium and the Netherlands with comments and feedback for possible amendments to section 1.8.5 for the use of the accident report and to give an indication on amendments to the 1.8.5 report itself. |
Совместному совещанию предлагается передать Бельгии и Нидерландам замечания и предложения о возможных поправках к разделу 1.8.5, касающихся использования отчета об авариях, и высказать свое мнение по поправкам к самому отчету, содержащемуся в разделе 1.8.5. |
"Lay All Your Love on Me" also charted in Ireland (No. 8), Belgium (No. 14) and Germany (No. 26). |
«Lay All Your Love on Me» также попала в чарты Ирландии (Nº 8), Бельгии (Nº 14) и ФРГ (Nº 26). |
This implies using official resources like the EFSF not to backstop an insolvent Greece, but to recapitalize the country's banks - and those in Ireland, Spain, Portugal, Italy, and even Germany and Belgium that need more capital. |
Это подразумевает использование таких ресурсов, как Европейский стабилизационный фонд, не для того чтобы поддержать неплатежеспособную Грецию, а чтобы рекапитализировать банки страны - а также банки Ирландии, Испании, Португалии, Италии и даже Германии и Бельгии, которым нужно больше капитала. |
As part of the tour, the musicians performed in Belarus, Russia, China, Taiwan, Japan, Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Peru, Bolivia, Colombia, Germany and Belgium. |
В рамках тура музыканты выступили в Белоруссии, России, Китае, на Тайване, в Японии, Мексике, Бразилии, Аргентине, Чили, Перу, Боливии, Колумбии, Германии и Бельгии. |
Amandla Stenberg as Leyna George MacKay as Lutz Abbie Cornish as Kerstin Christopher Eccleston Tom Sweet Principal photography on the film began in November 2016 and wrapped up in December 2016 after shooting took place in Belgium and the Isle of Man. |
Амандла Стенберг - Лейна Джордж Маккей - Лутц Эбби Корниш - Кирстен Кристофер Экклстон Том Свит Основная часть съёмок фильма началась в ноябре 2016 года в Бельгии и завершились в декабре этого же года на острове Мэн. |
He took part in the Night of the Proms concert series in Belgium and Germany in late 2004, as well as the rock festival Bospop in 2005 with return performances in 2011, 2013 and 2017. |
Он принимал участие в серии концертов в Бельгии и Германии Ночных Балов (Night of the Proms) в конце 2004 года, кроме того на рок-фестивале в Боспопе (Bospop) в 2005 году. |
Flanders Expo is the biggest event hall in the Flanders region and the second biggest in Belgium. |
В Генте также расположен комплекс Flanders Expo - крупнейший комплекс во Фландрии и второй по величине в Бельгии. |