Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The Special Rapporteur had been informed that these political appointments had resulted in a lack of public confidence in the judicial system in Belgium. Специальному докладчику сообщили, что такие политические назначения привели к потере доверия общественности к судебной системе Бельгии.
The Special Rapporteur learnt that Belgium has not much experience in commissions of inquiries. Специальному докладчику стало известно, что в Бельгии не имеется большого опыта деятельности комиссий по расследованию.
The events in Belgium appear to have led to a debate on judicial accountability. События в Бельгии, по всей видимости, вызвали дискуссию по вопросу об ответственности судей.
The events over the past two years in Belgium demonstrate that there is a crisis of public confidence in the administration of justice in that country. ЗЗ. События последних двух лет в Бельгии демонстрируют кризис доверия общественности к системе отправления правосудия этой страны.
The Arusha Accords created a framework for democratic governance, mediated by the OAU, the United Nations, Tanzania, Belgium and Germany. Арушское соглашение заложило основу демократического правления при посредничестве ОАЕ, Организации Объединенных Наций, Танзании, Бельгии и Германии.
Through the generous support of the Government of Belgium, UNDP has been able to create a network of alliances among members of parliaments. При щедрой поддержке правительства Бельгии ПРООН удалось создать сеть союзов членов парламентов.
The General Association of Professional Journalists of Belgium receives an annual subsidy of 5.7 million francs. Общая ассоциация профессиональных журналистов Бельгии ежегодно получает дотацию в размере 5,7 млн. франков.
Mr. YALDEN proposed the insertion of a question on discrimination against certain minorities, specifically against aliens living in Belgium. Г-н ЯЛДЕН предлагает включить вопрос о дискриминации в отношении некоторых меньшинств, и в особенности иностранцев, проживающих в Бельгии.
Ms. MEDINA QUIROGA proposed the insertion of a question on the de facto status of women in Belgium. Г-жа МЕДИНА КИРОГА предлагает включить в данный пункт вопрос о фактическом положении женщин в Бельгии.
The Committee should perhaps inquire whether Belgium was affected by such practices. Комитет мог бы задать вопрос о существовании в Бельгии такой практики.
Those suffering from serious illness and unable to travel were entitled to stay in Belgium until they recovered. Лицам, страдающим от серьезных заболеваний и неспособным к поездке, дается разрешение оставаться в Бельгии до выздоровления.
He was not able to give an exact figure for persons with illegal status in Belgium. Он не может привести точные данные о количестве лиц, находящихся в Бельгии без законного основания.
In addition, the report offered little information about the extent of racism and racist tendencies in Belgium. Кроме того, в докладе содержится лишь незначительная информация о степени распространения расизма и расистских движений в Бельгии.
The main criterion for recognition was representativeness in terms of the number of followers in Belgium. Основным критерием для признания религии является ее представленность, выраженная в количестве ее сторонников, в Бельгии.
There is no systematic compilation of jurisprudence in Belgium. Судебные решения в Бельгии не являются предметом автоматического копирования.
The work of the Commission has also had judicial repercussions, and anti-crime policy in Belgium has been considerably reinforced. Работа этой Комиссии также имела судебные последствия и привела к существенному усилению политики Бельгии в сфере борьбы с преступностью.
At the European level, projects have been undertaken in Belgium as part of the third and fourth community programmes. На европейском уровне в Бельгии были разработаны проекты в рамках третьей и четвертой программ, ориентированных на Сообщества.
In Belgium, more than 800 new cases are detected each year. Ежегодно в Бельгии отмечается свыше 800 новых случаев заболевания.
With respect to article 15, there is no discrimination of any kind in Belgium. Что касается статьи 15, в Бельгии в этой области не существует никакой дискриминации.
The representative of Belgium said that this work was likely to give rise to contradictions with the current European directive on the subject. Представитель Бельгии указал на опасность того, что эта работа может привести к возникновению противоречий с существующей европейской директивой по данному вопросу.
The representative of Belgium asked whether it would be possible to amend the European Directive to take account of the Joint Meeting's decision. Представитель Бельгии задал вопрос относительно возможности внести изменения в эту европейскую директиву, чтобы учесть решение Совместного совещания.
The representatives of Belgium and the Czech Republic entered reservations regarding the proposal to delete the paragraph in question. Представители Бельгии и Чешской Республики высказали оговорки в отношении предложения об исключении этого пункта.
The leakage has affected coastal areas to different degrees from northern Portugal to Belgium. От последствий этого в разной степени пострадали районы побережья от северной Португалии до Бельгии.
However, in some countries (Belgium, Austria, Denmark) freight volumes grew moderately. Однако в некоторых странах (Бельгии, Австрии и Дании) наблюдался умеренный рост объема грузовых перевозок.
The representative of Belgium was unable to attend. Представитель Бельгии не смог принять участия в сессии.