| The European Union, which is a big thing in Belgium... | Евросоюз, эта большая контора в Бельгии... |
| Instead, he is now in Belgium. | Он же находится сейчас в Бельгии. |
| Finally, the Section provided judicial assistance to domestic courts and government institutions, including in Belgium, Canada, France and Germany. | И наконец, Секция оказывала судебную помощь национальным судам и государственным учреждениям, в том числе в Бельгии, Германии, Канаде и Франции. |
| B. Education grant special measures for Belgium | В. Специальные меры в отношении субсидии на образование в Бельгии |
| Such a project raises numerous institutional issues, because Belgium already has several institutions with a human rights mandate. | Этот проект затрагивает многочисленные вопросы институционального характера в связи с тем, что в Бельгии уже существует несколько учреждений, наделенных полномочиями в области прав человека. |
| Number of cases of racism and xenophobia prosecuted in Belgium in 2009 | Количество уголовных дел, связанных с расизмом и ксенофобией и направленных в прокуратуры по уголовным делам Бельгии в течение |
| Like all European Union member States, Belgium also has a national action plan for social inclusion and against poverty. | Как и во всех других государствах - членах Европейского союза, в Бельгии также имеется национальный план действий в области социальной интеграции и борьбы против бедности. |
| In Belgium, there is no specialized office for enforced disappearances as defined in article 2 of the Convention. | В Бельгии не существует специализированной службы, которая занималась бы насильственными исчезновениями, как они определены в статье 2 Конвенции. |
| Imagine the Alps are in Belgium and drink! | Представь, что Альпы в Бельгии, и пей! - Нет! |
| What did you do in Belgium? | А чем вы занимались в Бельгии? В цирке работал. |
| Belgium established a policy to ensure that textbooks and teaching methods are free of stereotypes and contain empowering and intercultural content. | В Бельгии были приняты директивные меры по обеспечению того, чтобы учебные пособия и методы обучения были свободны от стереотипов и создавали возможности для расширения прав и взаимодействия различных культур. |
| The UIA, a non-governmental organization, was formed in 1927 in Belgium and continues to exist under the original Belgian charter. | Неправительственная организация «Международный союз адвокатов» была создана в 1927 году в Бельгии и продолжает свое существование в соответствии с первоначальным бельгийским уставом. |
| Programs originated at Geneva are generally conducted in collaboration with several other academic institutions from Belgium, Germany, Italy and the United Kingdom. | Программы, созданные в Женеве, как правило, проводятся в сотрудничестве с рядом других академических учреждений из Бельгии, Германии, Италии и Великобритании. |
| The Royal Olivaint Conference of Belgium NPO is a Belgian independent, multilingual leadership organisation and debating union for students founded in 1954. | Оливэнт конференция Бельгии (французский: Conférence Olivaint de Belgique, голландский: Olivaint Genootschap van België) - это бельгийская независимая, многоязычная организация и союз дебатов для студентов, основанная в 1954 году. |
| On May 31, he also played against Belgium. | 8 июня того же года сыграл в матче против Бельгии. |
| The brand eventually goes international selling in Belgium, Luxembourg, Germany, Holland, at Harrods in London and even in Athens. | Бренд, в конце концов, выходит на международный уровень продаж и распространяется в Бельгии, Люксембурге, Германии, Голландии, появляется в универмаге «Harrods» в Лондоне, а также в Афинах (Греция). |
| Following the announcement Belgium 10-year bond yields fell sharply to 4.6%. | После того, как детали соглашения стали известными общественности, доходность государственных облигаций Бельгии сроком на десять лет резко упала до 4,6 %. |
| In the same year he also represented an FA Services XI in games against France and Belgium. | В том же году Свифт сыграл за сборную Футбольной ассоциации (FA Services XI) в матчах против Франции и Бельгии. |
| 'Cause they're from Belgium! | Но, почему? - Потому что они из Бельгии. |
| "Surrender" appeared on CD in January 2004 in Belgium. | Четвёртый сингл Lasgo «Surrender» выпущен на виниле в октябре 2003 года, на CD в январе 2004 года в Бельгии. |
| 1984 Canadian Ambassador to Belgium and Luxembourg | 1984 год Посол Канады в Бельгии и Люксембурге. |
| The Committee welcomed with satisfaction Belgium's detailed and exhaustive presentation, which reflected the significance the country attached to the Convention. | Комитет с удовлетворением приветствовал подробный и исчерпывающий доклад Бельгии, который свидетельствует о том, что эта страна придает большое значение соблюдению Конвенции. |
| France experienced the strongest growth of inflows in 1992, while Belgium and Luxembourg had modest growth. | Наиболее высокие темпы роста объема ввозимых инвестиций в 1992 году наблюдались во Франции, тогда как в Бельгии и Люксембурге они были не столь высоки. |
| France, Italy, Belgium and Australia: statement of | ландов, Швеции, Франции, Италии, Бельгии и Австралии: |
| We also express gratitude to Japan, Germany and Belgium, which offered to host conferences on anti-personnel landmines next year. | Мы также выражаем благодарность Японии, Германии и Бельгии, которые выступили с предложением провести в своих странах в следующем году конференции по противопехотным наземным минам. |