Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
In its 1995 report, the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism in Belgium states: В своем докладе за 1995 год Центр по вопросам равенства возможностей и борьбы с расизмом в Бельгии, в частности, пишет:
The road density in the Netherlands is the second highest among OECD countries, next to Belgium (figure 1). По плотности дорожной сети Нидерланды занимают второе место среди стран ОЭСР, уступая лишь Бельгии (рис. 1).
One Merlin aircraft has been provided by the Government of Belgium as a voluntary contribution at an estimated value of $297,500. Правительство Бельгии предоставило в качестве добровольного взноса один самолет «Мерлин», балансовая стоимость которого составляет 297500 долл. США.
States having cooperation agreements with ESA: Austria, Belgium, Denmark, соглашения о сотрудничестве с ЕКА: Австрии, Бельгии, Венгрии, Германии,
A number of university professors in Geneva and Belgium and institutions linked to British and South African universities had provided him with reports on their research into mercenary activities. Ряд университетских преподавателей в Женеве и Бельгии и институты, связанные с университетами Великобритании и Южной Африки, предоставили ему доклады по результатам своих исследований, посвященных наемнической деятельности.
The representative of Belgium placed on record that his votes were cast also on behalf of the Benelux countries. Представитель Бельгии обратился с просьбой отразить в отчете о заседании тот факт, что он голосовал от имени также стран Бенилюкса.
Based on a similar approach, a project is currently being formulated for Eastern Slavonia funded by a $2 million contribution from Belgium. На основе аналогичного подхода в настоящее время разрабатывается проект для Восточной Славонии, который будет финансироваться за счет взноса Бельгии в размере 2 млн. долл. США.
He also asked for clarification of the term "displaced persons" as used in paragraph 28 of the tenth report with reference to Yugoslavs in Belgium. Он также просит разъяснить понятие "перемещенные лица", используемое в пункте 28 десятого доклада применительно к югославам, проживающим в Бельгии.
Mr. FERRERO COSTA asked whether he understood correctly that children born in Belgium to alien parents automatically acquired the possibility of obtaining Belgian nationality. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА спрашивает, действительно следует ли понимать, что ребенок, который рождается в Бельгии от родителей-иностранцев, получает в связи с этим возможность приобрести бельгийское гражданство.
Statements were made by the representatives of Germany, Mexico, Jordan, Mongolia, Belgium, Colombia, Gabon, Cuba and Brazil. С заявлениями выступили представители Германии, Мексики, Иордании, Монголии, Бельгии, Колумбии, Габона, Кубы и Бразилии.
English Page 1918 After the First World War (1914-1918), the League of Nations gave Belgium a mandate over Rwanda. 1918 год После окончания первой мировой войны (1914-1918 годы) Руанда решением Лиги Наций была передана под опеку Бельгии.
The expert from Belgium withdrew his proposal and it was confirmed that the minimum test pressure of tank containers for methylal was 4 bar. Эксперт из Бельгии снял с обсуждения свое предложение, и было подтверждено, что минимальное испытательное давление в контейнерах-цистернах, предназначенных для метилаля, составляет 4 бара.
Offers totalling over US$ 6 million from the Governments of Belgium, Denmark, the Netherlands, Norway and the United States are also in the pipeline. Кроме того, готовятся выплатить свои взносы на сумму, превышающую 6 млн. долл. США, правительства Бельгии, Дании, Нидерландов, Норвегии и Соединенных Штатов.
The representative of Belgium said that these transitional measures should be drafted as generally as possible and not on a case by case basis. Представитель Бельгии заявил, что текст, содержащий эти переходные меры, должен носить как можно более общий характер и не содержать конкретных указаний в отношении каждого случая.
The population numbers 10.4 million and is thus comparable in size to that of Hungary, Greece, Portugal, Cuba or Belgium. Население Беларуси составляет 10,4 млн. человек и находится на уровне численности населения Венгрии, Греции, Португалии, Кубы, Бельгии.
He also asked whether there was any trend towards racial segregation in Belgium and, if so, what the authorities were doing to eliminate it. Он также задает вопрос о том, существует ли в Бельгии тенденция к расовой сегрегации, и если это так, то какие меры принимают государственные органы с целью ее устранения.
However, Belgium's eighth periodic report had made it clear that organizations which incited and encouraged racial discrimination had not been declared illegal. Вместе с тем в восьмом периодическом докладе Бельгии четко указывается, что организации, поощряющие и стимулирующие расовую дискриминацию, не объявляются вне закона.
In response, Belgium agreed with the NGOs that the playing field is anything but level in terms of equity of major group participation. В этой связи представитель Бельгии согласился с высказанным неправительственными организациями мнением относительно того, что общие условия являются неадекватными с точки зрения равенства участвующих основных групп.
Similarly, the Government of Belgium considered that paragraph 16 could be fleshed out in more detail to address better the rights described therein. Аналогичным образом, правительство Бельгии считает, что пункт 16 можно было бы усилить за счет более подробного описания изложенных в нем прав.
Annexed hereto is a set of documents and reports prepared by these organizations reflecting the situation in Belgium with regard to the Convention. В приложение к настоящему докладу включены документы и доклады, подготовленные этими организациями и отражающие положение в Бельгии применительно к Конвенции против пыток.
She commended Belgium for the significant work it had done in enacting temporary special measures, and enquired how effective such measures had proven in the employment sector. Она отдает должное Бельгии за существенную работу, которую она проделала в деле установления в законодательном порядке временных специальных мер, и интересуется, насколько эффективными оказались такие меры в секторе труда и занятости.
Although Belgium had no national system for keeping track of its jurisprudence, there was in fact a special administrative service that monitored case law regarding employment discrimination. Хотя в Бельгии нет национальной системы отслеживания деятельности ее судебных органов, на практике у нее есть специальная административная служба, которая осуществляет контроль за прецедентным правом в связи с дискриминацией в сфере труда и занятости.
Most discriminatory provisions had been eliminated from the law in Belgium, but her department was working with non-governmental organizations to combat the de facto discrimination which persisted by making efforts to raise awareness and change attitudes. Из законодательства Бельгии было изъято большинство дискриминационных положений, однако департамент оратора сотрудничает с неправительственными организациями в целях борьбы с сохраняющейся дискриминацией де-факто путем осуществления мер по повышению осведомленности и изменению взглядов.
There is as yet no single legal mechanism in Belgium. В настоящее время в Бельгии действует однозначная правовая норма.
Ms. Paternottre (Belgium) said that the Belgian Constitution provided that the son of a king was automatically a member of the Senate. Г-жа Патернотр (Бельгия) говорит, что в Конституции Бельгии предусмотрено, что сын короля автоматически является членом сената.