The Indian Contingent consisted of over 130,000 men in various capabilities and served primarily in France and Belgium. |
Индийский контингент состоял из 130 тысяч военных с разными способностями и отбывал службу во Франции или Бельгии. |
The Workers' Party of Belgium originated in the student movement at the end of the 1960s. |
Партия трудящихся Бельгии зародилась на базе в конце 1960-х годов студенческого движения. |
He served as Belgium's Commissioner General for refugees and stateless people (2001-2003). |
Смет служил в качестве генерального комиссара Бельгии по делам беженцев и лиц без гражданства (2001-2003 гг.). |
His abilities were widely recognized in France and Belgium, much less so in Germany. |
Его работы стали широко известными во Франции и Бельгии и в гораздо меньшей степени в Германии. |
They could come through the Ardennes from Belgium. |
Они могут пробраться через плато Арденны из Бельгии. |
There were recorded well over a hundred antisemitic attacks in Belgium in 2009. |
В 2009 году зарегистрировано свыше ста антисемитских нападений в Бельгии. |
LE offers a unique range of exclusive designer and contemporary carpets, made in Belgium. |
LE предлагает уникальную гамму эксклюзивных дизайнерских современных ковров, производимых в Бельгии. |
December 2002 marked the release of the second version of Some Things in Belgium. |
Декабрь 2002 года отмечен выпуском второй версии Some Things в Бельгии. |
The affair contributed to the transition from an educational feminism to a political women's movement in Belgium. |
«Дело» способствовало переходу от движения за женское образование к политическому женскому движению в Бельгии. |
He also created many war cemeteries in Belgium and northern France for the Imperial War Graves Commission. |
Кроме того, он создал несколько военных кладбищ в Бельгии и Франции по заказу Imperial War Graves Commission. |
Belgium has welcomed hundreds of U.S. firms to its territory, many of which have their European headquarters there. |
В Бельгии расположены филиалы сотни американских фирм, многие из которых имеют свои европейские штаб-квартиры в Брюсселе. |
In Belgium it was sold as the "Toyota Osaka" for a while. |
В Бельгии некоторое время автомобиль продавался как «Toyota Osaka». |
D'Elles also reached No. 1 in France and Belgium. |
«D'Elles» также достиг Nº 1 во Франции и Бельгии. |
It is the only student organisation in Belgium operating in both official languages (Dutch & French). |
Это единственная Студенческая организация в Бельгии, работающая на обоих официальных языках (нидерландский и французский). |
We work closely with partners from Holland, France and Belgium. |
Мы тесно сотрудничаем с партнерами из Голландии, Франции и Бельгии. |
It designs and implements research programmes and networks and manages the participation of Belgium in European and international organisations. |
Оно разрабатывает и осуществляет научно-исследовательские программы и проекты и управляет участием Бельгии в европейских и международных организациях. |
As they had close relatives in Belgium, her oldest siblings chose to attend university there. |
Поскольку у них были близкие родственники в Бельгии, её старшие братья и сестры решили поступить там университет. |
As a 23-year-old, Roger Lukaku began his career in Belgium. |
В возрасте 23 лет Роже Лукаку начал свою карьеру в Бельгии. |
Since 2011, OWASP is also registered as a non-profit organization in Belgium under the name of OWASP Europe VZW. |
С 2011 года OWASP зарегистрирована как некоммерческая организация в Бельгии под именем OWASP Европа VZW. |
Following the independence of Belgium in 1830, the Netherlands' population was considerably diminished, making colonial combat losses more difficult to replace. |
После провозглашения независимости Бельгии в 1830 году население Нидерландов значительно уменьшилось, ввиду чего колониальные боевые потери стало восполнять ещё труднее. |
Surprisingly, this site is in Heidenfeld, Thuringia in Germany, although their own lines are hundreds of kilometers away in Belgium. |
Удивительно, но этот участок находится в Хайденфельде, Тюрингия в Германии, хотя их собственные линии находятся в сотнях километров в Бельгии. |
Through the church, the government maintained links with supporters in Belgium and Germany. |
Через церковь правительство поддерживало связи со своими сторонниками в Бельгии и Германии. |
In 1995 the Telstar was dropped in favour of the Mondeo, imported from Belgium. |
В 1995 году от модели Telstar отказались в пользу Mondeo, импортируемого из Бельгии. |
In 2003 he moved from Belgium to the Philippines. |
В 2003 году он переехал из Бельгии на Филиппины. |
This system was poorly traded outside of its native Belgium. |
Эта система плохо продавалась за пределами родной Бельгии. |