| The Indian Contingent consisted of over 130,000 men in various capabilities and served primarily in France and Belgium. | Индийский контингент состоял из 130 тысяч военных с разными способностями и отбывал службу во Франции или Бельгии. |
| The Workers' Party of Belgium originated in the student movement at the end of the 1960s. | Партия трудящихся Бельгии зародилась на базе в конце 1960-х годов студенческого движения. |
| He served as Belgium's Commissioner General for refugees and stateless people (2001-2003). | Смет служил в качестве генерального комиссара Бельгии по делам беженцев и лиц без гражданства (2001-2003 гг.). |
| His abilities were widely recognized in France and Belgium, much less so in Germany. | Его работы стали широко известными во Франции и Бельгии и в гораздо меньшей степени в Германии. |
| They could come through the Ardennes from Belgium. | Они могут пробраться через плато Арденны из Бельгии. |
| There were recorded well over a hundred antisemitic attacks in Belgium in 2009. | В 2009 году зарегистрировано свыше ста антисемитских нападений в Бельгии. |
| LE offers a unique range of exclusive designer and contemporary carpets, made in Belgium. | LE предлагает уникальную гамму эксклюзивных дизайнерских современных ковров, производимых в Бельгии. |
| December 2002 marked the release of the second version of Some Things in Belgium. | Декабрь 2002 года отмечен выпуском второй версии Some Things в Бельгии. |
| The affair contributed to the transition from an educational feminism to a political women's movement in Belgium. | «Дело» способствовало переходу от движения за женское образование к политическому женскому движению в Бельгии. |
| He also created many war cemeteries in Belgium and northern France for the Imperial War Graves Commission. | Кроме того, он создал несколько военных кладбищ в Бельгии и Франции по заказу Imperial War Graves Commission. |
| Belgium has welcomed hundreds of U.S. firms to its territory, many of which have their European headquarters there. | В Бельгии расположены филиалы сотни американских фирм, многие из которых имеют свои европейские штаб-квартиры в Брюсселе. |
| In Belgium it was sold as the "Toyota Osaka" for a while. | В Бельгии некоторое время автомобиль продавался как «Toyota Osaka». |
| D'Elles also reached No. 1 in France and Belgium. | «D'Elles» также достиг Nº 1 во Франции и Бельгии. |
| It is the only student organisation in Belgium operating in both official languages (Dutch & French). | Это единственная Студенческая организация в Бельгии, работающая на обоих официальных языках (нидерландский и французский). |
| We work closely with partners from Holland, France and Belgium. | Мы тесно сотрудничаем с партнерами из Голландии, Франции и Бельгии. |
| It designs and implements research programmes and networks and manages the participation of Belgium in European and international organisations. | Оно разрабатывает и осуществляет научно-исследовательские программы и проекты и управляет участием Бельгии в европейских и международных организациях. |
| As they had close relatives in Belgium, her oldest siblings chose to attend university there. | Поскольку у них были близкие родственники в Бельгии, её старшие братья и сестры решили поступить там университет. |
| As a 23-year-old, Roger Lukaku began his career in Belgium. | В возрасте 23 лет Роже Лукаку начал свою карьеру в Бельгии. |
| Since 2011, OWASP is also registered as a non-profit organization in Belgium under the name of OWASP Europe VZW. | С 2011 года OWASP зарегистрирована как некоммерческая организация в Бельгии под именем OWASP Европа VZW. |
| Following the independence of Belgium in 1830, the Netherlands' population was considerably diminished, making colonial combat losses more difficult to replace. | После провозглашения независимости Бельгии в 1830 году население Нидерландов значительно уменьшилось, ввиду чего колониальные боевые потери стало восполнять ещё труднее. |
| Surprisingly, this site is in Heidenfeld, Thuringia in Germany, although their own lines are hundreds of kilometers away in Belgium. | Удивительно, но этот участок находится в Хайденфельде, Тюрингия в Германии, хотя их собственные линии находятся в сотнях километров в Бельгии. |
| Through the church, the government maintained links with supporters in Belgium and Germany. | Через церковь правительство поддерживало связи со своими сторонниками в Бельгии и Германии. |
| In 1995 the Telstar was dropped in favour of the Mondeo, imported from Belgium. | В 1995 году от модели Telstar отказались в пользу Mondeo, импортируемого из Бельгии. |
| In 2003 he moved from Belgium to the Philippines. | В 2003 году он переехал из Бельгии на Филиппины. |
| This system was poorly traded outside of its native Belgium. | Эта система плохо продавалась за пределами родной Бельгии. |