Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
Delegations were informed that revised information for Belgium, Czech Republic, Finland, Ireland, Portugal, Sweden and the United States had been included on the Transport Division website at the following address: main/wp11/ Delegates were invited to transmit any new information to the secretariat. Делегации были проинформированы о том, что пересмотренная информация, касающаяся Бельгии, Ирландии, Португалии, Соединенных Штатов, Финляндии, Чешской Республики и Швеции, была занесена на вебсайт Отдела транспорта по следующему адресу: main/wp11/.
For example, in Belgium, the poor are involved in community affairs and politics by the provision of subsidies to associations in which the poor speak for themselves, making social institutions more accessible for the poor and preventing social exclusion. К примеру, в Бельгии неимущие вовлекаются в дела и политическую жизнь общин путем предоставления субсидий ассоциациям, в которых неимущие могут заявлять о своей позиции, что делает социальные институты более доступными для неимущих и предупреждает социальную изоляцию.
Some delegations, however, including those of Belgium, Croatia and Mexico, expressed the view that States should have a more flexible choice in deciding to become Parties to the Convention and/or the Protocols. Вместе с тем некоторые делегации, включая делегации Бельгии, Мексики и Хорватии, высказали точку зрения о том, что государства должны располагать более гибким выбором при решении вопроса об участии в конвенции и/или протоколах.
For Belgium, it is now a question of ensuring that the international community adopts the same policy, the only policy that can cope with the global dimensions of the problem. Что касается Бельгии, то мы сейчас добиваемся того, чтобы международное сообщество взяло на вооружение такую же политику, единственную политику, которая позволит справиться с этой проблемой глобального масштаба.
The Working Party confirmed the interpretation of the Government of Belgium concerning marginal 10315 (9), namely that: Рабочая группа подтвердила толкование маргинального номера 10315 (9), которое было предложено правительством Бельгии и сводится к следующему:
Furthermore, while the Netherlands had not suffered any terrorist attacks in recent years, it had carried out two investigations in response to requests for international legal assistance, resulting in the extradition of an individual to Belgium and an individual awaiting extradition to Italy. Нидерланды также указали, что, хотя в последние годы в стране не отмечалось каких-либо актов терроризма, в ответ на просьбу об оказании международно-правовой помощи властями было проведено два расследования, по результатам которых один подозреваемый был выдан Бельгии, а другой ожидает выдачи Италии.
From 1996 to 1998, the Government of Belgium donated 10.2 million Belgian francs to UNHCR, 10 million to UNOCHA, and 19.4 million to non-governmental organizations for humanitarian operations in Afghanistan. С 1996 по 1998 год правительство Бельгии выделило 10,2 млн. бельгийских франков в распоряжение УВКБ, 10 млн. бельгийских франков - УКГДООН и 19,4 млн. бельгийских франков - неправительственным организациям на осуществление гуманитарной деятельности в Афганистане.
At the same meeting, before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Malta, Belgium, Denmark, India, the United Kingdom, Germany, Chile, Belarus, the Russian Federation, China, Bulgaria, Jamaica and Romania. На этом же заседании до принятия проекта резолюции с заявлениями выступили представители Мальты, Бельгии, Дании, Индии, Соединенного Королевства, Германии, Чили, Беларуси, Российской Федерации, Китая, Болгарии, Ямайки и Румынии.
As of 31 December 1997, no further communication was received from the Government of Belgium. On 2 December the Government of Italy submitted its response to the Independent Expert. По состоянию на 31 декабря 1997 года других сообщений от правительства Бельгии получено не было. 2 декабря правительство Италии представило ответ на письмо независимого эксперта.
FAO is the lead agency for the normative as well as technical control activities of the project, which is supported by a multi-donor fund involving Belgium, Canada and France as well as the World Bank, the European Union and the Global Environment Facility (GEF). ФАО является ведущим учреждением по вопросам нормативной деятельности и технического контроля в рамках данного проекта, финансирование которого осуществляется за счет многостороннего фонда доноров в составе Бельгии, Канады и Франции, а также Всемирного банка, Европейского союза и Глобального экологического фонда (ГЭФ).
Mr. Amorim (Brazil): I should first like to express my satisfaction at seeing you, Sir, the representative of Belgium to the Conference on Disarmament, as Chairman of the First Committee. Г-н Аморим (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что представитель Бельгии на Конференции по разоружению является Председателем Первого комитета.
Many delegations made more specific comments, and written proposals by the delegations of Austria, Belgium, Italy, Norway and the Netherlands and by the Environmental NGOs Coalition were circulated to the Senior Officials. Многие делегации сделали более конкретные замечания, а делегации Австрии, Бельгии, Италии, Нидерландов и Норвегии, а также Коалиции природоохранных НПО представили предложения в письменном виде, которые были распространены среди старших должностных лиц.
Experts from Albania, Armenia, Belarus, Belgium, Czech Republic, Hungary, Lithuania, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Netherlands, Poland, Romania, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan and representatives of the Executive Secretariat of CIS countries attended the Consultation. З. В работе консультативного совещания участвовали эксперты Албании, Армении, Беларуси, Бельгии, Венгрии, Казахстана, Кыргызстана, Литвы, Нидерландов, Польши, Российской Федерации, Румынии, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины, Чешской Республики и представители Исполнительного секретариата стран СНГ.
The proposal was opposed by the representatives of Canada, the Czech Republic, Germany, Mexico, Peru, the United Kingdom, Uruguay and Venezuela and by the observers for Australia, Belgium, Finland, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal and Slovakia. Против этого предложения выступили представители Венесуэлы, Германии, Канады, Мексики, Перу, Соединенного Королевства, Уругвая и Чешской Республики и наблюдатели от Австралии, Бельгии Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии, Португалии, Словакии и Финляндии.
The European Office in Geneva maintains direct contact with members of parliament, government officials and the general public in European countries, especially Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, and Spain. ЗЗ. Европейское отделение в Женеве поддерживает прямые контакты с членами парламентов, сотрудниками правительств и общественностью в европейских странах, прежде всего в Австрии, Бельгии, Германии, Ирландии, Испании, Италии, Нидерландах, Португалии и Франции.
In addition to a series of employment promotion measures, this Act provides for a new wage control mechanism allowing preventive alignment of wage trends with those of Belgium's main trading partners - France, Germany and the Netherlands. Помимо принятия ряда мер по поощрению занятости, этот Закон предусматривает введение такой новой процедуры надзора за уровнем заработной платы, которая позволяет координировать превентивным образом эволюцию заработной платы в Бельгии с эволюцией у ее основных торговых партнеров, каковыми являются Франция, Германия и Нидерланды.
As for detention in non-prison facilities, including psychiatric wards, the European Court of Human Rights had indeed ruled against Belgium in a case involving a person's detention in a prison psychiatric annex for nine months. Что касается содержания в нетюремных учреждениях, включая психиатрические лечебницы, то Европейский суд по правам человека действительно принял решение относительно Бельгии по делу, касающемуся содержания соответствующего лица в психиатрическом стационаре при тюрьме в течение девяти месяцев.
In the wake of this finding, the Council undertook a statistical study in 1996 to enumerate all women elected at all political levels in Belgium, and it published these figures in a brochure entitled "Elected women: figures and statistics". Поэтому после такой констатации Совет провел в 1996 году статистический анализ, подсчитав число женщин, избранных на всех уровнях политической системы Бельгии, и собрав эти данные в брошюре, озаглавленной "Женщины на выборных должностях: факты и статистика".
This means that a child, born in Belgium of a Belgian mother and a father who has another nationality or is stateless, acquires Belgian nationality. Это означает, что ребенок, родившийся в Бельгии от матери-бельгийки и от отца, имеющего другое гражданство, или от отца-апатрида, приобретает бельгийское гражданство.
If one of the spouses has dual nationality and is thus a Belgian citizen, that person will be considered within Belgium to be a Belgian, pursuant to article 3 of the Hague Convention of 12 April 1930. Если один из супругов имеет двойное гражданство, одно из которых бельгийское, то, соответственно, в Бельгии он (она) рассматривается как бельгиец(ка) в соответствии со статьей З Гаагской конвенции от 12 апреля 1930 года.
Thus, repudiation will not be recognized if it is declared before a consular or diplomatic authority in Belgium, where the courts and tribunals alone are competent to dissolve marriage; Так, развод по одностороннему заявлению не будет признан, если он осуществляется органами консульской или дипломатической службы, аккредитованными в Бельгии, - только судебные инстанции наделены исключительными полномочиями по расторжению брака;
In other words: has a right of Belgium been violated on account of its nationals' having suffered infringement of their rights as shareholders in a company not of Belgian nationality? Иными словами, было ли нарушено право Бельгии в результате того, что были, как утверждается, ущемлены права, принадлежащие бельгийским гражданам - акционерам компании, не являющейся бельгийской? .
Annex IV: European Employment Strategy: Evaluation of the 2003-2005 employment strategy in Belgium Приложение IV: Европейская стратегия занятости: оценка политики Бельгии в области занятости в 2003-2005 годах
Belgium is of the opinion that the safety adviser is responsible for the following-up of the security plan (some of the duties mentioned in 1.x..2.2 are already allocated to him in 1.8.3.3). По мнению Бельгии, консультант по вопросам безопасности отвечает за последовательное выполнение плана обеспечения безопасности (некоторые функции, упомянутые в пункте 1.х..2.2, уже возложены на него в соответствии с подразделом 1.8.3.3).
In introducing the combined third and fourth periodic reports, the representative of Belgium noted that, for a federal State, responsibilities and competencies existed at both the federal and federated levels. Представляя сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, представитель Бельгии отметил, что в условиях федеративного государства соответствующие функции и обязанности предусматриваются как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации.