Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The delegation of Belgium had chosen to abstain owing to the allegations made and views expressed by other countries. Делегация Бельгии приняла решение воздержаться от голосования в свете утверждений и мнений, высказанных другими странами.
Any person who suffered discrimination based on language in Belgium did therefore have access to justice. Таким образом, любое лицо, подвергающееся дискриминации по признаку языка на территории Бельгии, имеет доступ к правосудию.
Racism in Belgium increasingly manifested itself through Islamophobia and anti-Semitism. Расизм все больше проявляется в Бельгии в форме исламофобии и антисемитизма.
He also requested statistics on stateless persons living in Belgium and a description of the measures taken to address their situation. Оратор также просит делегацию представить статистические данные о проживающих в Бельгии апатридах и описать меры, принятые для исправления их положения.
In addition, the national courts of Belgium and France have also been active in the prosecution of cases. Кроме того, активное участие в судебном рассмотрении дел принимают национальные суды Бельгии и Франции.
In 2010, following a decision adopted at the general assembly, the headquarters was moved from Belgium to the Democratic Republic of the Congo. В 2010 году в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи штаб-квартира организации была переведена из Бельгии в Демократическую Республику Конго.
The first meeting was chaired by the CEP Vice-Chair from Belgium. Первое совещание проходило под председательством заместителя Председателя КЭП от Бельгии.
In Belgium, the Association of Professional Journalists published a national and international ethics code for journalists on its web page. В Бельгии Ассоциация профессиональных журналистов опубликовала на своем веб-сайте национальный и международный кодекс этики для журналистов.
Ms. Chanet said that the Committee had raised the issue of excessive use of force by the police in its observations on Belgium. Г-жа Шане говорит, что в своих замечаниях по Бельгии Комитет затронул вопрос чрезмерного применения силы со стороны сотрудников полиции.
The Convention, which entered into force for Belgium on 2 July 2011, carries two main obligations. З. Конвенция, вступившая в силу для Бельгии 2 июля 2011 года, предполагает два основных обязательства.
In Belgium, the best interests of the child have acquired constitutional value (art. 22 bis, para. 4). В Бельгии наилучшие интересы ребенка приобрела конституционную ценность (пункт 4 статьи 22-бис).
The delegate of Belgium stated that the application by the organization was one of the oldest on the list of deferred applications. Представитель Бельгии заявил, что заявление данной организации являлось одним из самых давних в списке заявлений, рассмотрение которых откладывалось.
The representative of Belgium believed that the organization had done reputable work in the field of human rights. Представитель Бельгии высказал мнение, что организация вела похвальную работу в области прав человека.
Mr. Dewaegheneire (Belgium) said that 1,450,000 shells had been fired in Belgian territory during the First World War. Г-н Девагенейре (Бельгия) говорит, что в ходе Первой мировой войны по территории Бельгии было выпущено 1450000 снарядов.
Belgium noted progress in combating FGM, but expressed concern about the deterioration of the human rights situation in several areas. Делегация Бельгии отметила успехи в борьбе с КЖПО, высказав при этом озабоченность ухудшением ситуации с правами человека в некоторых областях.
The question of establishing such an institution has been on the agenda in Belgium for several years. Вопрос о создании такого учреждения стоит в Бельгии на повестке дня на протяжении нескольких лет.
Belgium has also been pursuing various lines of research into gender and migration issues. В Бельгии также проводились различные исследования по гендерным вопросам и по вопросам миграции.
This exhibition shows how ideas concerning masculinity and femininity have changed in Belgium over the past two centuries. Эта выставка показывает, как в Бельгии на протяжении последних двух веков развивались представления о мужественности и женственности.
Use of the latter methodology had already led to significant policy and practice change in Belgium, France and Italy. Использование последней методики уже привело к существенным изменениям в политике и практике в Бельгии, Франции и Италии.
The representatives of Belgium and Senegal highlighted the cross-cutting nature of disability and the need for a multifaceted response. Представители Бельгии и Сенегала обратили особое внимание на межсекторальный характер инвалидности и необходимость принятия многосторонних мер реагирования.
All such reports constituted important tools to evaluate the implementation of the Convention in Belgium. Все доклады такого рода являются важным средством оценки осуществления Конвенции в Бельгии.
Combating organizations which incite discrimination and penalizing their members have always been priorities for Belgium. В Бельгии всегда уделялось приоритетное внимание борьбе против организаций, подстрекающих к дискриминации, и осуждению членов таких организаций.
For over 20 years, Belgium has had specialized reception structures for the victims of human trafficking. В Бельгии уже почти 20 лет действуют специализированные учреждения по приему жертв торговли людьми.
The issue of setting up a national human rights institution has been under consideration in Belgium for several years. Вопрос о создании национального правозащитного учреждения ставится в Бельгии в течение ряда лет.
I know how to get to Belgium. Я знаю, как добраться до Бельгии.