Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
He is the founder of the Dzogchen Centre Belgium, a branch of the Dzogchen Monastery in Tibet. Основатель центра Дзогчен в Бельгии, филиала монастыря Дзогчен в Тибете.
The Doel Nuclear Power Station is one of two nuclear power plants in Belgium. Атомная электростанция Дул - одна из двух АЭС Бельгии.
I am also very pleased to extend a cordial welcome on behalf of us all to the Minister for Foreign Affairs of Belgium, His Excellency, Mr. Erik Derycke, who will also make a statement in this plenary meeting. Мне приятно также сердечно приветствовать среди нас министра иностранных дел Бельгии Его Превосходительство г-на Эрика Дерикке, который также выступит на этом пленарном заседании.
Allow me also to place on record Belgium's respect for the work of His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, who is here with us. Разрешите мне также засвидетельствовать уважение Бельгии к деятельности присутствующего здесь Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Его Превосходительства г-на Бутроса Бутроса-Гали.
It was an extract from the official statement delivered by the President of the General Assembly at its first session, Mr. Paul Henri Spaak, then Minister of Foreign Affairs of Belgium. Это был отрывок из официального выступления Председателя первой сессии Генеральной Ассамблеи, г-на Поля Анри Спаака, в то время министра иностранных дел Бельгии.
In Belgium, several attempts have been made, in the course of constitutional review procedures, to incorporate into law a general principle designed to bring the authority of treaties into line with that of the provisions of internal law. В Бельгии во время пересмотра Конституции были предприняты некоторые попытки включить в право общий принцип, позволяющий согласовывать правовую силу договоров с правовой силой положений внутреннего права.
The accomplishment of this demanding task remains contingent on the availability of staff in the relevant services, where staffing levels have been reduced considerably in the past few years, and on uncertainties due to the complexity of the institutional structures peculiar to Belgium. Выполнение этой задачи требует наличия опытных кадров соответствующих служб, штат которых существенно сократился за последние годы в связи с особенностями институциональных структур, присущих Бельгии.
Under the guidance of its Chairman, Ambassador Baron Guillaume of Belgium, the Ad Hoc Committee on negative security assurances has undertaken a significant amount of work and efforts, and some progress has been made. Под руководством своего Председателя посла Бельгии барона Гийома Специальный комитет по негативным гарантиям безопасности проделал значительный объем работы, предпринял значительные усилия и достиг некоторого прогресса.
For Belgium, therefore, the present debate on reform of the Security Council should always be directed at strengthening the Council's action for the maintenance of international peace and security. Поэтому для Бельгии существующие прения о реформе Совета Безопасности должны всегда направляться на усиление деятельности Совета по поддержанию международного мира и безопасности.
Two staff members have been pledged by the Governments of Belgium and Sweden under the associate experts programme of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. В рамках программы младших экспертов Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций правительства Бельгии и Швеции обязались выделить двух сотрудников.
The share of Luxembourg is included with the share of Belgium Доля Люксембурга включена в долю Бельгии.
However, the form of the Security Council decision was important, and the question of preservation of evidence would have to be addressed, along the lines proposed by Belgium. Однако важное значение имеет форма решения Совета Безопасности, и вопрос о сохранении доказательств следует рассмотреть в свете предложения Бельгии.
The Government of Belgium acceded to the request of the Special Rapporteur for a meeting in Brussels to discuss the proposal to reform the procedure for the appointment of magistrates and judges. Правительство Бельгии дало согласие на просьбу Специального докладчика относительно встречи в Брюсселе для обсуждения предложения о реформе процедуры назначения магистратов и судей.
The President: I should like at the outset of the meeting to extend on behalf of the Security Council a warm welcome to the new Permanent Representative of Belgium to the United Nations, His Excellency Mr. Jan Grauls. Председатель: Прежде всего я хотел бы от имени Совета Безопасности тепло приветствовать нового Постоянного представителя Бельгии при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Яна Граулса.
I wish to conclude by commending the results of the visit made to the Central African Republic by the Peacebuilding Commission under the chairmanship of the representative of Belgium. В заключение хочу дать высокую оценку результатам поездки в Центральноафриканскую Республику группы Комиссии по миростроительству под руководством представителя Бельгии.
Statements were then made by the representatives of Bosnia and Herzegovina and Belgium. Mr. Annabi responded to comments and questions posed by members of the Council. Затем с заявлениями выступили представители Боснии и Герцеговины и Бельгии. Г-на Аннаби ответил на замечания и вопросы членов Совета.
Statements were made by the representatives of Belgium and Malaysia; H.E. Mr. Jean de Dieu Mucyo, Minister of Justice of Rwanda; and the representative of Norway. С заявлениями выступили представители Бельгии и Малайзии; министр юстиции Руанды Его Превосходительство г-н Жан де Дьё Мусьо; и представитель Норвегии.
For Belgium, it is very important to relaunch the process of achieving a total ban, as was recently discussed at Ottawa and which will shortly be continued in Brussels. Для Бельгии очень важно возобновить процесс достижения полного запрета, который обсуждался в Оттаве и который вскоре продолжится в Брюсселе.
Many members had asked how Belgium's commitments under the Covenant and other international instruments could be implemented when Belgian nationals committed certain acts outside the country - for instance in Somalia. Многие члены спрашивали, каким образом могут выполняться обязательства Бельгии по Пакту и другим международным договорам в тех случаях, когда граждане Бельгии совершают определенные деяния за пределами страны, например в Сомали.
Deforestation continues at an alarming pace, with around 13 million hectares of the world's forests being lost annually - an area the size of Denmark, Norway and Belgium combined. Темпы обезлесения по-прежнему высоки: ежегодно исчезает порядка 13 миллионов гектаров мировых лесов - это площадь Дании, Норвегии и Бельгии вместе взятых.
Session IV of the meeting was introduced by Mr. Jan Grauls, Vice-President of the Economic and Social Council and Permanent Representative of Belgium to the United Nations in New York. Четвертое консультативное заседание открыл заместитель Председателя Совета и постоянный представитель Бельгии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке Его Превосходительство Ян Граулс.
Following the vote, the Chair proceeded with the vote to grant consultative status to the organization, as proposed by the representative of Belgium, under rule 59 of the Council. После голосования Председатель, согласно правилу 59 Совета, перешел к предложенному представителем Бельгии голосованию по вопросу о предоставлении организации консультативного статуса.
The Court acknowledged as much in its Order on provisional measures in the case concerning the Legality of the Use of Force (Yugoslavia v. Belgium). Суд признал это в своем постановлении о принятии временных мер по делу о Законности применения силы (Югославия против Бельгии).
While it is true that all Member States (except Belgium) have implemented a rotating panel design for the LFS samples, the rotation patterns are not fully harmonised. Хотя все государства-члены (за исключением Бельгии) действительно предусмотрели ротационную структуру выборок для ОРС, ротационные схемы не являются полностью согласованными.
Comments by Belgium, Czech Republic, Romania and the position paper of the five member states to the Central Commission for the Navigation on the Rhine, presented by Switzerland, are reproduced below. Ниже приводятся замечания Бельгии, Чешской Республики, Румынии и представленный Швейцарией документ с изложением позиции пяти государств - членов Центральной комиссии судоходства по Рейну.