Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The observer for Australia supported the inclusion of the text as drafted in paragraph 6, proposed by the delegation of Belgium. Наблюдатель от Австралии поддержал включение в протокол текста, предложенного делегацией Бельгии, в том виде, в каком он фигурирует в пункте 6.
In the opinion of the representative of Belgium, the new additional obligation to verify the labelling was not a problem for wagons loaded in bulk. Представитель Бельгии высказал мнение о том, что включенная новая обязанность в отношении проверки знаков опасности не создает какой-либо проблемы в случае вагонов, загруженных массовыми грузами.
The representative of Belgium pointed out that the classification criteria of Class 6.1 were different for solids and liquids and that this meant that the packing group could change. Представитель Бельгии отметил, что критерии отнесения к классу 6.1 твердых веществ и жидкостей неодинаковы и что поэтому группа упаковки может также варьироваться.
The representative of Belgium requested that the lower volume limit of 1 m3, which appeared in the current RID/ADR, should be omitted as some special containers were smaller, for example those used for the transport of wastes. Представитель Бельгии поставил вопрос о том, не следует ли исключить указание минимального объема 1 м3, которое содержится в действующих изданиях МПОГ/ДОПОГ, поскольку существуют специальные, менее объемные контейнеры, например для перевозки отходов.
As at 15 October 1999, replies had been received from the following 13 States: Belarus, Belgium, Botswana, Brunei Darussalam, Cuba, Germany, Jamaica, Malta, Mexico, Paraguay, Poland, United States of America and Uruguay. По состоянию на 15 октября 1999 года ответы были получены от правительств следующих 13 государств: Беларуси, Бельгии, Ботсваны, Брунея-Даруссалама, Германии, Кубы, Мальты, Мексики, Парагвая, Польши, Соединенных Штатов Америки, Уругвая и Ямайки.
The following were elected as members of the Credentials Committee: Austria, Bahamas, Belgium, China, Costa Rica, Czech Republic, Gabon, Japan and Kenya. Членами Комитета по проверке полномочий были избраны представители следующих стран: Австрии, Багамских Островов, Бельгии, Габона, Кении, Китая, Коста-Рики, Чешской Республики и Японии.
Comments on the list were invited and should be sent to Belgium and New Zealand directly. Avocados Была высказана просьба представить свои замечания, которые надлежит направлять непосредственно Бельгии и Новой Зеландии.
Finally, he wished to express his Government's gratitude to the Governments of Japan, Germany, Belgium, Sweden and the Republic of Korea for their contributions during the past years through the Industrial Development Fund (IDF) and trust funds. В заключение оратор выражает признатель-ность правительства его страны правительствам Японии, Германии, Бельгии, Швеции и Республики Кореи за взносы, предоставленные ими в послед-ние годы в рамках Фонда промышленного разви-тия (ФПР) и целевых фондов.
27 May Brussels Meeting of the European Commission and European Union Member States on establishing an Expert Group on Desertification in Belgium 27 мая Брюссель Совещание государств - членов Европейской комиссии и Европейского союза по созданию группы экспертов по опустыниванию в Бельгии
High densities of livestock and fertilizer use can be found in Belgium, Denmark, Netherlands and parts of France, Germany, Ireland and the United Kingdom. Высокие показатели плотности поголовья скота и интенсивности использования удобрений прогнозируются в случае Бельгии, Дании, Нидерландов, некоторых районов Франции, Германии, Ирландии и Соединенного Королевства.
The different constraints imposed on the model optimization also resulted in costs (and emission reductions) shifting primarily from Germany, the United Kingdom, Belgium and the Netherlands, to Spain and Portugal. Различные ограничения в отношении оптимизации модели также сказались на издержках (и сокращении выбросов), начиная прежде всего с Германии, Соединенного Королевства, Бельгии и Нидерландов и заканчивая Испанией и Португалией.
Representatives of the following Governments participated in the discussion: Belgium, China, France, Marshall Islands, Netherlands, Norway, Peru, Republic of Korea, South Africa, Sweden, United States of America. В дискуссии приняли участие представители правительств следующих стран: Бельгии, Китая, Маршалловых Островов, Нидерландов, Норвегии, Перу, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки, Франции, Швеции и Южной Африки.
The following delegations favoured the second option of paragraph 4: Mexico, Austria, Norway, Belgium, the United States of America, Peru, the Philippines and the Russian Federation. Делегации Мексики, Австралии, Норвегии, Бельгии, Соединенных Штатов Америки, Перу, Филиппин и Российской Федерации высказались в пользу второго варианта пункта 4.
In that regard, she recalled the recent tragic events in Belgium which would not be covered by the optional protocol if it were only limited to its mandate. В этой связи наблюдатель напомнила о недавних трагических событиях в Бельгии, которые окажутся вне сферы применения факультативного протокола, если его разработка будет ограничена нынешним кругом ведения рабочей группы.
The Commission on Sustainable Development of the United Nations has begun an ambitious project to stimulate an international dialogue on the specific utility of these indicators, thanks to support from Costa Rica and Belgium. Комиссия Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию приступила, благодаря поддержке Коста-Рики и Бельгии, к осуществлению гигантского проекта, цель которого состоит в поощрении международного диалога по вопросу о практической применимости этих индикаторов.
Moreover, a revised version should make provision for the concerns of Belgium about the preservation of evidence; the term "evidence" should be interpreted broadly enough to cover witness and victim protection. Кроме того, в пересмотренном варианте должно найти отражение предложение Бельгии о сохранении доказательств; термин "доказательства" должен толковаться достаточно широко, с тем чтобы он обеспечивал защиту свидетелей и потерпевших.
Representatives from Belgium, Denmark, France, Germany and Switzerland as well as from international organisations like OECD, WHO/EUR and EUROSTAT were invited to join a network of experts, in order to facilitate the exchange of ideas and information. Представителям Бельгии, Германии, Дании, Франции и Швейцарии и таких международных организаций, как ОЭСР, Европейское региональное бюро ВОЗ и Евростат, было предложено присоединиться к группе экспертов, чтобы облегчить обмен мыслями и информацией.
The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement in connection with the statement he delivered at the 9th meeting. Представитель Бельгии (от имени Европейского союза) выступил в связи с заявлением, которое он сделал на 9-м заседании.
Mr. ABOUL-NASR observed that if that recommendation was acted on, it would cause Belgium to incorporate in its domestic legislation all the provisions of the Convention, including some which were not of a legal nature. Г-н АБУЛ-НАСР замечает, что осуществление этой рекомендации требует от Бельгии включения в ее внутреннее законодательство всех положений Конвенции, в том числе и тех из них, которые не носят юридического характера.
Before World War II, other branches were established in the United States, Austria, Belgium (with Luxembourg), Denmark, France, Italy, Japan, Norway, Poland, Sweden, Switzerland and Yugoslavia. До Второй мировой войны были созданы также отделения в Соединенных Штатах, Австрии, Бельгии (с Люксембургом), Дании, Италии, Норвегии, Польше, Франции, Швейцарии, Швеции, Югославии и Японии.
Speakers included NGO representatives from Chile, Japan, Tunisia, the Philippines, India, the United States of America, Canada, Belgium, France, Mali and Venezuela. В числе выступающих были представители НПО из Чили, Японии, Туниса, Филиппин, Индии, Соединенных Штатов Америки, Канады, Бельгии, Франции, Мали и Венесуэлы.
The Director of Multilateral Aid, Ministry for Development Cooperation of Belgium, confirmed his Government's contribution of 464 million Belgian francs to UNDP, an amount that reflected an increase over that of 1998. Директор Управления по вопросам многосторонней помощи министерства по делам сотрудничества в целях развития Бельгии подтвердил взнос правительства своей страны в ПРООН в размере 464 млн. бельгийских франков, что превышает соответствующую сумму за 1998 год.
India has also taken careful note of proposals made this year on agenda item 1 by several delegations - South Africa, Egypt, Canada and a joint proposal by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway. Индия с большим вниманием приняла также к сведению предложения, представленные в этом году по пункту 1 повестки дня несколькими делегациями - Южной Африки, Египта, Канады, а также совместное предложение Бельгии, Германии, Италии, Нидерландов и Норвегии.
The Government of Belgium took advantage of the observance of the International Year for Poverty Eradication in 1996 to review the commitments made at Copenhagen and to formulate proposals for their implementation. В связи с тем, что 1996 год был объявлен Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты, правительство Бельгии провело обзор обязательств, взятых в Копенгагене, и сформулировало предложения по их выполнению.
As at 1 February 1996, substantive replies had been received from Australia, Austria, Belgium, Brazil, Colombia, Peru, South Africa and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На 1 февраля 1996 года ответы по существу данного вопроса были получены от Австралии, Австрии, Бельгии, Бразилии, Колумбии, Перу, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Южной Африки.