Second-generation immigrants - those who were born in Belgium or who came to Belgium at a young age - could voluntarily and easily obtain Belgian nationality at the age of 18 by simply applying for it. |
Иммигранты во втором поколении, которые родились в Бельгии или прибыли в Бельгию в юном возрасте, могут добровольно и без затруднений получить бельгийское гражданство по достижении 18-ти лет, обратившись с соответствующей просьбой. |
Mr. BOURDOUX (Belgium) said that there was an equal opportunity and anti-discrimination centre in Belgium, which, together with the P Committee, monitored xenophobic behaviour within the police force. |
Г-н БУРДУ (Бельгия) говорит, что в Бельгии действует центр равных возможностей и по борьбе с дискриминацией, который вместе с Комитетом П следит за проявлениями ксенофобии среди сотрудников полиции. |
The representative of Belgium indicated the possibility of Belgium hosting a THE PEP relay race workshop in 2012 during Belgium's membership in the Environment and Health Ministerial Board. |
Представитель Бельгии заявил, что его страна сможет выступить принимающей стороной рабочего совещания в контексте "эстафеты" ОПТОСОЗ в 2012 году, когда Бельгия станет членом Европейского совета министров по окружающей среде и охране здоровья. |
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the Flemish (one of the two official languages of Belgium, almost identical in form with Dutch); Thanks to - Rudy Matton, camera collector from Belgium. See how to translate to your native language. |
Последняя версия нашей программы CollectionStudio 3.55 была переведена на фламандский язык (южный вариант нидерландского языка); Большое спасибо - Rudy Matton, коллекционеру фотокамер из Бельгии. |
Any Belgian national aged 18 and over born outside Belgium, at least one of whose parents was born outside Belgium, also belongs to this group. |
В эту группу также входят бельгийцы в возрасте 18 лет и старше, которые родились за границей и у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Бельгии. |
The representative of Belgium indicated that he would take the initiative to propose appropriate agreements. |
Представитель Бельгии сообщил, что он возьмет на себя инициативу предложить соответствующие соглашения. |
The representative of Belgium asked that this document be submitted to the next session as an official document for consideration by the working group on tanks. |
Представитель Бельгии попросил распространить этот документ в качестве официального документа на следующей сессии для рассмотрения Рабочей группой по цистернам. |
They are commercial use in at least two European countries (France and Belgium). |
Они нашли коммерческое применение по крайней мере в двух европейских странах (Франции и Бельгии). |
The examples given below relate to Austria, Belgium, France, Netherlands and Slovakia. |
Приводимые ниже примеры относятся к Австрии, Бельгии, Франции, Нидерландам и Словакии. |
The Group recommends that the Governments of Belgium and France undertake an investigation concerning the organization created to collect funds in support of Laurent Gbagbo. |
Группа рекомендует правительствам Бельгии и Франции провести расследование деятельности организации, созданной для сбора средств в поддержку Лорано Гбагбо. |
The Government of Belgium told the Group that it possessed no information regarding support by the men for FDLR. |
Правительство Бельгии сообщило Группе, что оно не располагает какой-либо информацией о поддержке ДСОР со стороны этих лиц. |
Marc Bossuyt, President of the Constitutional Court of Belgium, observed that sanctions regimes must be periodically evaluated. |
Марк Боссайт, председатель Конституционного суда Бельгии, заметил, что необходимо периодически проводить оценку режима санкций. |
The responses, including from Belgium, China, France and the United States, have been very encouraging. |
Ответы, в том числе от Бельгии, Китая, Франции и Соединенных Штатов, были весьма обнадеживающими. |
The governments of Austria, Belgium, France and Germany agreed to withdraw their proposal. |
Правительства Австрии, Бельгии, Германии и Франции согласились отозвать свое предложение. |
The governments of Austria, Belgium, France and Italy were invited to re-submit the revised document for the next session. |
Правительствам Австрии, Бельгии, Италии и Франции было предложено вновь представить пересмотренный документ на следующей сессии. |
The representative of Belgium announced that an ITS round table was scheduled to take place in Brussels on 17-18 November 2014. |
Делегат от Бельгии сообщил, что 17-18 ноября 2014 года в Брюсселе планируется провести круглый стол по ИТС. |
The text reproduced below was prepared by the Belgium to align the additional safety prescriptions for trolleybuses with the corresponding electrical standards. |
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Бельгии для согласования дополнительных предписаний по безопасности троллейбусов с соответствующими электротехническими стандартами. |
The text reproduced below was prepared by the expert from Belgium to clarify the provisions for the periodic inspection of pressure relief valves. |
Воспроизводимый ниже текст был подготовлен экспертом от Бельгии в порядке уточнения положений, регламентирующих периодический осмотр предохранительных клапанов. |
In Belgium, I will be co-leading the mission with Mr. Michael Bliss. |
В Бельгии я буду возглавлять эту миссию вместе с гном Майклом Блиссом. |
To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. |
Обсудить с правительством Бельгии вопросы, представляющие взаимный интерес. |
The model is similar to the one used in Belgium, Sweden, etc. |
Она аналогична пиктограмме, используемой в Бельгии, Швеции и т.д. |
The special session was chaired by the representative of Belgium, the acting Vice-Chair for the fifth WGA meeting. |
Работой специального заседания руководил представитель Бельгии, исполнявший обязанности заместителя Председателя пятого совещания РГС. |
Attendance The Bureau meeting took place on 22-23 March 2012 in Brussels and was hosted by Belgium (Federal Public Service Social Security). |
Совещание Бюро состоялось в Брюсселе 22-23 марта 2012 года по приглашению Федеральной государственной службы социальной безопасности Бельгии. |
Pledges of contributions were made by Australia and the Brussels-Capital Region of Belgium. |
Взносы были объявлены также Австралией и Брюсселем - Столичным регионом Бельгии. |
The conference was a continuation of the discussions previously held at the conferences in Belgium and the United States. |
Данная конференция стала продолжением дискуссий, которые были проведены ранее в ходе конференций в Бельгии и Соединенных Штатах Америки. |