Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser. Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
The Government of Belgium would be very interested to know the opinion of the Joint Meeting on this topic, and proposes to better describe the kind of emergency that has been envisaged as follows: Правительству Бельгии было бы весьма интересно узнать мнение Совместного совещания по этому вопросу, и для более правильного описания характера предусмотренных аварийно-спасательных работ оно предлагает следующий текст:
(e) During the escalation of violence in eastern Democratic Republic of the Congo at the end of October 2008, the Group received reports from foreign diplomats and CNDP sources that Mr. Soriano had left Belgium for Kigali, Rwanda. ё) во время эскалации насилия на востоке Демократической Республики Конго в конце октября 2008 года Группа получила от иностранных дипломатов и из источников в НКЗН сообщения о том, что г-н Сориано выехал из Бельгии в Кигали, Руанда.
The Panel held meetings with both the Kimberley Process Chair in India in late March 2008 and the head of the Kimberley Process review visit team in Belgium in early April 2008. Участники Группы встречались как с Председателем Кимберлийского процесса в Индии в конце марта 2008 года, так и с руководителем выездной миссии по обзору Кимберлийского процесса в Бельгии в начале апреля 2008 года.
Are there any instances of any article of the Convention having been directly invoked before the Courts given that in Belgium, it is generally recognized that an international provision produces direct effects? Имели ли вообще место случаи, когда суды непосредственно ссылались на статьи Конвенции, учитывая, что в Бельгии широко признается, что международно-правовые документы имеют прямое действие?
In the draft law filed in preparation of the law of 25 April 2007, the scope of the phenomenon of forced marriage in Belgium was revealed through the following sources of information: В проекте закона, представленного при подготовке закона от 25 апреля 2007 года, масштабы явления браков по принуждению в Бельгии показаны на основании сведений из следующих источников:
CANZ welcomes and commends the actions of the Democratic Republic of the Congo in surrendering Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui to the Court and Belgium in arresting and surrendering Jean-Pierre Bemba Gombo to the Court. КАНЗ приветствует и высоко оценивает действия Демократической Республики Конго по передаче Суду Жермена Катанги и Матьё Нгуджоло Шуи, а также действия Бельгии по задержанию и передаче Суду Жан-Пьера Бемба Гомбо.
With regard to the work of the Commission on the country-specific configurations, El Salvador acknowledges the efforts made by the Permanent Representatives of Belgium, Brazil, Canada and Switzerland as Chairs of the country-specific configurations. Что касается работы Комиссии в отношении структур по конкретным странам, то Сальвадор отмечает усилия постоянных представителей Бельгии, Бразилии, Канады и Швейцарии, осуществляемые ими в качестве председателей структур по конкретным странам.
The information to be included in that certificate as set out in 6.8.2.4.5 is inadequate and the Government of Belgium proposes amending 6.8.2.4.5 as follows: В этой связи указания, которые согласно пункту 6.8.2.4.5 должны иметься в свидетельстве, являются недостаточными, и правительство Бельгии предлагает дополнить пункт 6.8.2.4.5, как это показано ниже.
Statements in connection with item 6 as well as draft decision 2 were made by the following representatives: Belgium, Ecuador, Egypt (on behalf of the Group of African States), Pakistan, Portugal (on behalf of the European Union) and South Africa. С заявлениями в связи с пунктом 6, а также проектом решения 2 выступили представители следующих государств: Бельгии, Эквадора, Египта (от имени Группы африканских государств), Пакистана, Португалии (от имени Европейского союза) и Южной Африки.
Canada and South Africa hosted, led and financed a training session on statistics and diamond evaluation in South Africa, and Canada led a statistics training session in Belgium, with plans for a further session in India in 2008. Канада и ЮАР выступили в качестве устроителей, руководителей и финансистов семинара по подготовке в области статистики и оценки алмазов в Южной Африке, а Канада провела семинар по подготовке в области статистики в Бельгии и планирует дополнительный семинар в Индии в 2008 году.
In 2009 contributions were received from Belgium (USD 34,646) and the European Commission (USD 174,253), giving a total of USD 626,005 available for regional meetings of designated national authorities. а В 2009 году взносы были получены от Бельгии (34646 долл. США) и Европейской комиссии (174253 долл. США), что составило в общей сложности 626005 долл. США, имеющихся для проведения региональных совещаний назначенных национальных органов.
(a) The physical existence of the vessels in question, their names and official numbers should be verified and confirmed by the authorities of the countries concerned (in this case Belgium, Netherlands and Switzerland); а) органы соответствующих стран (в данном случае Бельгии, Нидерландов и Швейцарии) должны проверить и подтвердить действительное наличие этих судов, их название и регистровый номер;
Welcoming the contributions of the Governments of Australia, Belgium, New Zealand, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and the United States of America in support of the regional and subregional workshops organized by the secretariat in 2009 and 2010, приветствуя взносы правительств Австралии, Бельгии, Испании, Новой Зеландии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Швеции в поддержку региональных и субрегиональных рабочих совещаний, организованных секретариатом в 2009 и в 2010 годах,
(b) Participation in advisory missions and organization of seminars (in Belgium, Chile, the Comoros, Italy, Pakistan and Kosovo (Serbia) and Scotland (the United Kingdom) and Uruguay); Ь) участия в консультативных миссиях и организации семинаров (в Чили, Уругвае, Коморских Островах, Италии, Бельгии, Пакистане, Косово (Сербия) и Шотландии (Соединенное Королевство));
In 2009-2010, 3,552 Romanian children in Spain, 763 children in Italy and 80 children in Belgium have benefited from this project; В 2009 - 2010 годах проектом было охвачено 3552 румынских детей в Испании, 763 ребенка в Италии и 80 детей в Бельгии;
(c) The seminars for the exchange of good practices organized by the Governments of Austria, Belgium, Finland, Poland and Sweden; and by the European Commission, the International Association for Impact Assessment (IAIA) and the Chair of the Implementation Committee, с) семинары по обмену опытом в отношении оптимальной практики, которые были организованы правительствами Австрии, Бельгии, Польши, Финляндии и Швеции; а также Европейской комиссией, Международной ассоциацией по оценке последствий (МАОП), а также Председателем Комитета по осуществлению,
As for ordinary offences, and pending the entry into force of a legislative amendment recognizing enforced disappearance as a separate offence, Belgium submits the following information concerning penalties applicable to offences related to that act: В отношении общеуголовных преступлений следует отметить, что впредь до вступления в силу законодательной поправки, признающей насильственное исчезновение самостоятельным составом преступления, меры наказания за преступления, связанные с этим деянием, будут назначаться в Бельгии на основании таких статей:
When parties are banned for these reasons, as in the case of the Vlaams Block in Belgium, States are invited to ensure that any transformation which they undergo is not merely a cosmetic exercise and that a new ban is not required; В случаях, когда по указанной выше причине запрещаются партии, как, например, Фламандский блок в Бельгии, государствам предлагается обеспечить, чтобы их возможная трансформация не ограничивалась косметическими изменениями и чтобы не возникала потребность в новом запрещении;
Data for Belgium, western Germany, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland allow the measurement of international migration flows; during 1985-1989 these five countries as a whole gained, on average, 460,000 persons every year through migration. 17 Данные по Бельгии, западной части Германии, Нидерландам, Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии и Швеции позволяют оценить объем потоков международных мигрантов: в 1985-1989 годах в эти пять стран в целом прибывало ежегодно в среднем 460000 мигрантов 17/.
OHCHR contribution: US$ 565,000 (tied contribution from Sweden, Norway and Belgium US$ 275,018 and pledge from Sweden US$ 390,000) Взнос УВКПЧ: 565000 долл. США (целевой взнос Швеции, Норвегии и Бельгии в размере 275018 долл. США и обязательство Швеции выделить 390000 долл. США)
Frequency of modelled pH values at 35 level II plots located in Spain, United Kingdom (2), Germany (8), Poland (6), Greece (4), Austria (4), Belgium (3) and Hungary ( Частотность смоделированных значений рН на 35 участках уровня II, находящихся в Испании, Соединенном Королевстве (2), Германии (8), Польше (6), Греции (4), Австрии (4), Бельгии (3) и Венгрии (
Belgium stated that the reports before the Council showed the legal framework for the protection of human rights functioned relatively well and noted the adoption of the new doctrine for the armed forces with regard to the protection of human rights. Делегация Бельгии заявила, что из представленных Совету докладов видно, что нормативно-правовая система защиты прав человека функционирует сравнительно хорошо, и обратила внимание на принятие вооруженными силами новой доктрины защиты прав человека.
So if I'm in Belgium, and I order a Belgian waffle, I just say waffle? Значит, если я в Бельгии попрошу бельгийские вафли, я скажу "вафли"?
Again, what steps had been taken to remedy the shortcomings mentioned in the 1997 report on Belgium by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers in Belgium? Он повторяет вопрос о том, какие шаги были предприняты в целях устранения недостатков, упомянутых в 1997 году в докладе Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросам независимости и беспристрастности судебных работников, присяжных и заседателей, а также независимости адвокатов в Бельгии.