Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The delegation of Copa-Cogeca gave a presentation on their research on maturity and quality of apples that they had done in Italy and Belgium for six different cultivars. Делегация КСОЕС-ГКСКЕС сообщила о своем обследовании зрелости и качества яблок, которое было проведено в Италии и Бельгии в отношении шести различных культурных сортов.
The Government of Belgium defended the case and argued that the Court had no jurisdiction to interfere with the United Nations or the European Union. Правительство Бельгии оспаривало этот иск, доказывая, что юрисдикция суда не распространяется на Организацию Объединенных Наций и Европейский союз.
The Ministry of Lands, Mines and Energy is negotiating with the High Diamond Council in Belgium for the acquisition of Kimberley Process-approved certificates. Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики ведет переговоры с Высшим советом по алмазам в Бельгии по приобретению сертификатов, утвержденных в рамках Кимберлийского процесса.
The Government is also gravely concerned that the political leadership of these groups is based in and has an official address in Belgium. Правительство Руанды также серьезно обеспокоено тем, что политическое руководство этих группировок находится в Бельгии и указывает Бельгию в качестве своего официального адреса.
Assistant Foreign Minister for Multilateral Affairs, Ambassador to Belgium, Luxembourg, Permanent Representative to the EU Помощник министра иностранных дел по многосторонним вопросам, Посол в Бельгии, Люксембурге, постоянный представитель при ЕС
During the past year, the Secretariat has hosted ten interns from Argentina, Austria, Belgium, Germany, Italy, Mexico, Spain and Venezuela. За минувший год Секретариат принял десять стажеров из Австрии, Аргентины, Бельгии, Венесуэлы, Германии, Испании, Италии и Мексики.
In numerous meetings of the Informal Working Group on international tribunals, chaired by Belgium, delicate issues have been discussed pertaining to the aftermath of the completion strategies. В ходе многочисленных заседаний неофициальной рабочей группы по международным трибуналам, работавшей под председательством Бельгии, рассматривались деликатные вопросы, связанные с периодом после выполнения стратегии завершения.
It ensured that domestic law was in conformity with articles 10, 11 and 22 of the Constitution of Belgium and with international and European Union law. Он обеспечивает соответствие норм внутреннего права со статьями 10, 11 и 22 Конституции Бельгии, с международным правом и нормативными актами Европейского союза.
Belgium's law of 26 March 2003 incorporates the criteria of the European Union Code of Conduct on Arms Exports, thereby making them binding. Действующий в Бельгии закон от 26 марта 2003 года основан на критериях Кодекса поведения Европейского союза в области экспорта вооружений и придает им обязательный к выполнению характер.
In Belgium, the extreme right-wing Flemish Bloc enjoys 15 per cent of the Flemish region vote and spews out xenophobic ideas. В Бельгии экстремистски настроенный Фламандский блок имеет 15% голосов во Фламандском округе и известен своей ксенофобной идеологией.
He was awarded training scholarships to work in Belgium, France and the United Kingdom in 1968, 1969 and 1972, respectively. Он был стипендиатом программы зарубежной стажировки, в рамках которой он работал в Бельгии, Франции и Соединенном Королевстве соответственно в 1968, 1969 и 1972 годах.
In Belgium, the "Surf Safe" campaign was aimed at providing children between 10 and 13 with safety tips for the Internet. В Бельгии кампания "Безопасная навигация" была направлена на ознакомление детей в возрасте 10-13 лет с принципами безопасного пользования Интернетом.
Some countries targeted women from minority groups and immigrant communities: for example, in Belgium an information brochure on violence against women was translated into 12 languages. В некоторых странах целенаправленно проводилась работа в интересах женщин, представляющих меньшинства и общины иммигрантов: так, например, в Бельгии информационная брошюра по проблеме насилия в отношении женщин была переведена на 12 языков.
Several countries, including Belgium, Colombia, Croatia, Greece and Luxembourg, reinforced the equality guarantee with constitutional or legislative obligations to use measures to ensure equality. В ряде стран, в том числе в Бельгии, Греции, Колумбии, Люксембурге и Хорватии, гарантии равенства были подкреплены конституционными или законодательными обязательствами относительно осуществления мер по обеспечению равенства.
Spent a year in jail, Belgium, 1862 - Просидел год в тюрьме, в Бельгии, в 1862.
Swedish law now protects girls from "honour crimes" and Belgium has made a study of the reasons for forced marriage. В настоящее время законодательство Швеции предусматривает защиту девочек от «преступлений, совершаемых в защиту чести», а в Бельгии было проведено исследование причин заключения принудительных браков.
In Belgium, no national report is prepared, but each of the three regions that comprise the federal State produces its own. В Бельгии подготовка национального доклада не осуществляется, но каждый из трех регионов, входящих в федеративное государство, выпускает свой собственный доклад.
This was partly due to a good year in the residential construction sector in 2004, particularly in Belgium, Norway and Switzerland. Отчасти это было вызвано благоприятным положением, сложившимся в 2004 году в секторе жилищного строительства, особенно в Бельгии, Норвегии и Швейцарии.
European tropical sawnwood imports decreased nearly 2% in 2004 to 2.6 million m3 due to declines in Belgium, Germany, the Netherlands and Portugal. В 2004 году европейский импорт пиломатериалов тропических пород сократился на почти 2% до 2,6 млн. м3, что было вызвано уменьшением объема импорта Бельгии, Германии, Нидерландов и Португалии.
The UNIFEM GRB programme launched in 2001 has attracted support from the Governments of Belgium, the European Union, Italy and the United Kingdom. Программа ЮНИФЕМ по подготовке УГПБ, объявленная в 2001 году, получила поддержку правительств Бельгии, Европейского союза, Италии и Соединенного Королевства.
Projects are ongoing to foster intercultural dialogue and understanding of cultural, religious and philosophical diversity in Belgium, notably in schools and police education programmes. Осуществляются проекты по налаживанию диалога между культурами и расширению понимания культурного, религиозного и философского разнообразия в Бельгии, особенно в учебных заведениях и программах подготовки полицейских сотрудников.
The regional United Nations information centre opened on 1 January 2004 and moved to its permanent rent-free premises provided by the Government of Belgium in July 2004. Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций открылся 1 января 2004 года и переехал в свои постоянные арендуемые на безвозмездной основе помещения, предоставленные правительством Бельгии в июле 2004 года.
Apart from Germany, the obligation to pay such charges was also introduced in 1995 in Belgium, Denmark and Luxembourg. Помимо Германии, такие обязательные сборы были введены также в 1995 году в Бельгии, Дании и Люксембурге, Нидерланды ввели их с 1 января 1996 года.
Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Посол Египта в Бельгии и Люксембурге и
Rapid urban sector profiling for sustainability, conducted in over 25 countries with the financial support of Italy, Belgium and the Netherlands, is another partnership developed by UN-Habitat and the European Commission. Организация «Оперативное региональное профильное исследование городского сектора в целях обеспечения устойчивости», учрежденная в более чем 25 странах при финансовой поддержке Италии, Бельгии и Нидерландов, является еще одной структурой, созданной на основе партнерских отношений ООН-Хабитат и Европейской комиссии.