Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
On 10 January 1996, the Government of Belgium replied to the Chairman of the International Commission, stating that it had initiated investigations in Belgium concerning the origin of the weapons inspected by the Commission on Iwawa island. 10 января 1996 года правительство Бельгии прислало Председателю Международной комиссии ответ, сообщив, что оно не производило в Бельгии расследований в отношении происхождения оружия, осмотренного Комиссией на острове Ивава.
This may have satisfied nationalist feelings in the Netherlands, as the country is 1.5 times the size of Belgium, but it did not go down well in Belgium. Это, возможно, удовлетворило националистические чувства в Нидерландах, поскольку страна в 1,5 раза больше Бельгии, но это не осталось незамеченным в Бельгии.
The WMM team put forward a number of recommendations, which were to be revisited by the delegations of Belgium and the European Union on the basis of the conclusions adopted by Belgium's Senate Committee. Группа ВДМ выступила с рекомендациями; эти рекомендации будут представлены делегацией Бельгии и Европейского союза с учетом выводов сенатской комиссии Бельгии.
This provision is to be applied in combination with article 44 of the same law, which provides that a marriage may be concluded in Belgium, provided that one of the future spouses is Belgian and domiciled in Belgium when the marriage is celebrated. Это положение должно применяться вместе со статьей 44 указанного Закона, которая гласит, что брак может быть заключен в Бельгии, если один из будущих супругов является бельгийцем, проживает в Бельгии на момент заключения брака.
The Permanent Mission of Belgium has the further honour to inform the Secretary-General that the contact point in Belgium for the National Register of Space Objects is: Постоянное представительство Бельгии имеет честь далее информировать Генерального секретаря о том, что координатором по вопросам, касающимся Национального регистра космических объектов, в Бельгии является:
The huge decline of lead in mosses in Belgium since 2005 (decrease of the median value by 74 per cent) suggests that the implementation of clean air policies for heavy metals are finally starting to pay off in Belgium in line with neighbouring European countries. Значительное снижение концентрации свинца во мхах в Бельгии после 2005 года (снижение медианного значения на 74%) является следствием того, что осуществление "политики чистого воздуха" в отношении тяжелых металлов начинает наконец приносить свои плоды в Бельгии и в соседних европейских странах.
The Disappeared Persons Unit notes that persons reported missing in Belgium are sometimes being held in prison (or in a police cell), either in Belgium or abroad. Как показывает опыт этой Группы, иногда лица, числящиеся в Бельгии без вести пропавшими, обнаруживаются в тюрьме (или в полицейском участке) либо в Бельгии, либо за рубежом.
Nationals of new member States who were officially resident in Belgium on 1 May 2004 and who were working there as salaried employees may apply for permanent residence after an uninterrupted period of work in Belgium of 12 months or longer. Выходец из какого-либо нового государства-члена, находившийся в Бельгии на законных основаниях на 1 мая 2004 года и занимавшийся там какой-либо деятельностью в качестве наемного работника, может ходатайствовать о выдаче ему разрешения на проживание по истечении периода непрерывной работы в Бельгии в течение 12 или более месяцев.
Government employment is not known for Belgium, but the equation depicted in figure 6a predicts that this would amount to approximately 5.9 per cent of Belgium's population of 10.1 million persons. Данные о численности работников органов государственного управления Бельгии отсутствуют, однако судя по кривой на диаграмме 6a, описывающей это уравнение, она должна составлять примерно 5,9 процента от численности населения Бельгии, равной 10,1 млн. человек.
However, there are exceptions relating to the participation of Belgians in peacekeeping operations on the basis of agreements between Belgium and other States, and the recruitment in Belgium by a foreign State of its own nationals. Однако существуют исключения, касающиеся участия граждан Бельгии в операциях по поддержанию мира на основе соглашений между Бельгией и другими государствами и вербовки в Бельгии иностранных граждан, проводимой их государством.
The exhibit, held from 29 March to 28 June 2013, was launched by Her Royal Highness Princess Astrid of Belgium and the Minister of Defence of Belgium and was widely covered by media. Эта экспозиция демонстрировалась с 29 марта по 28 июня 2013 года и была открыта Ее Королевским Высочеством бельгийской принцессой Астрид и министром обороны Бельгии и широко освещалась средствами массовой информации.
In February 2003, A&S Productions held a party in Club Carré in Willebroek, Belgium, to celebrate the success of Lasgo and Van Dahl, both in Belgium and abroad. В феврале 2003 года A&S Productions провела вечеринку в клубе Carré в Виллебруке, Бельгия, празднуя успех Lasgo и Ван Дал, как в Бельгии, так и за рубежом.
He pointed out that the Committee's concluding observations on Belgium's previous report had not been referred to in the report currently under consideration, and he urged Belgium to take them into account when preparing its reports in the future. Оратор указывает, что заключительные замечания Комитета по предыдущему докладу Бельгии не нашли отражения в ныне рассматриваемом докладе, и призывает Бельгию учесть их при подготовке национальных докладов в будущем.
The President of the Federal Public Service Agency on Health, Food and Chain Safety and Environment, Belgium presented the main elements of the above-mentioned brochure published on the basis of earlier work by Belgium and Germany. Председатель Федеральной службы здравоохранения, продовольственной безопасности и окружающей среды Бельгии ознакомил участников с основными разделами вышеупомянутой брошюры, опубликованной на основе результатов работы, выполненной ранее Бельгией и Германией.
The first meeting of the new International PRTR Coordinating Group was held on 20 March 2006 in Ghent, Belgium, and was hosted by the Government of Belgium and the Flemish Environmental Protection Agency. Первое совещание новой Международной координационной группы по РВПЗ было проведено 20 марта 2006 года в Генте и организовано правительством Бельгии и Агентством по охране окружающей среды Фландрии.
He took note of Belgium's desire to establish a multicultural dialogue with a view to minimizing conflict, promoting better understanding, and making sure that the guarantees underlying fundamental rights were effective in Belgium and elsewhere. Председатель обращает внимание на стремление Бельгии наладить многокультурный диалог с целью сведения к минимуму вероятности конфликтов, углубления взаимопонимания и создания как в Бельгии, так и в других странах эффективных гарантий уважения основных прав.
Following a subsequent exchange of correspondence with Evergreen Trading Corporation and the Permanent Mission of Belgium, and after obtaining the views of the Legal Counsel of the United Nations, the Committee decided that the matter fell wholly within the competence of the Government of Belgium. За этим последовала переписка с фирмой «Эвергрин трейдинг корпорейшн» и Постоянным представительством Бельгии, после чего Комитет, получив заключение Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, постановил, что данный вопрос целиком относится к компетенции правительства Бельгии.
Ambassador Roux of Belgium expressed his gratitude to the delegates of the troika and the secretariat of the universal periodic review for their commitment, support and cooperation during the review of Belgium. Посол Бельгии г-н Ру выразил признательность делегатам стран тройки и секретариату Рабочей группы по Универсальному периодическому обзору за их работу, поддержку и сотрудничество в ходе обзора по Бельгии.
This emerges from a joint announcement by the Ministers for Foreign Affairs of Belgium and Latvia on 5 September 1991, which read in part as follows: "Belgium favours the full and urgent integration of Latvia in an orderly way into the international organizations. Как следует из совместного коммюнике от 5 сентября 1991 года, принятого министрами иностранных дел Бельгии и Латвии, в котором говорится: «Бельгия выступает за полную, безотлагательную и упорядоченную интеграцию Латвии в международные организации.
It was recognised that the proposal was similar to one previously made by Belgium and a working group consisting of Belgium, Netherlands, Sweden and CLCCR was asked to consider the two proposals. Было признано, что это предложение аналогично предложению, внесенному ранее Бельгией, и рабочую группу в составе Бельгии, Нидерландов, Швеции и ККПКП просили изучить оба предложения.
He referred to the presence of the Minister for Foreign Affairs of Belgium during the session of the Working Group, which showed Belgium's commitment to human rights and the importance it attached to the universal periodic review. Он отметил, что присутствие Министра иностранных дел Бельгии на сессии Рабочей группы свидетельствует о приверженности страны делу защиты прав человека и о том значении, которое она придает универсальному периодическому обзору.
(a) The export or carriage in transit would seriously jeopardize Belgium's exterior interests or the international objectives pursued by Belgium; а) экспорт или транзит нанесут серьезный ущерб внешним интересам Бельгии или международным целям, которые преследует Бельгия;
Moreover, Belgium's envisaged participation in the Council's work will be of greater significance in the second half of 2010 when Belgium assumes the presidency of the European Union. Предполагаемое участие Бельгии в работе Совета приобретет еще большее значение во второй половине 2010 года, когда Бельгия будет председательствовать в Европейском союзе.
This document also demonstrates Belgium's commitment to the promotion and protection of human rights at the international level and the importance that Belgium ascribes to the work of the various United Nations treaty bodies and mechanisms, which make a large contribution to the attainment of those objectives. Содержание настоящего документа свидетельствует также о решимости Бельгии обеспечивать защиту и поощрение прав человека в мире и о том важном значении, которое она придает работе различных договорных механизмов Организации Объединенных Наций, вносящих весомый вклад в достижение этих целей.
He explained that, in Belgium, a politically exposed person is defined as somebody who holds one of a number of high-level national and international public functions included in a specific list and who does not reside in Belgium. Он пояснил, что в Бельгии для того, чтобы считаться политически значимым, лицо должно занимать одну или несколько высоких публичных должностей на национальном и международном уровнях, перечисленных в специальном списке, и должно проживать за рубежом.