Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The delegation of Belgium said that it would prefer to keep article 18 and supported the statement by the delegation of the Netherlands. Делегация Бельгии напомнила, что она высказалась за сохранение статьи 18, и заявила о своей поддержке делегации Нидерландов.
As a result, and in order to break the situation of deadlock, the delegations of Belgium and the Netherlands submitted a counter-proposal (annexed). В результате этого и с целью выхода из тупикового положения делегации Бельгии и Нидерландов представили встречное предложение (см. приложение).
In its opinion, the new text proposed by the delegations of Belgium and the Netherlands for article 26 was instructive and should be discussed. По ее мнению, новый текст, предложенный делегациями Бельгии и Нидерландов по статье 26, представляет определенный интерес и заслуживает того, чтобы его обсудить.
The representative of Belgium wondered whether thought should not be given to resolving those questions through training, particularly driver training. Представитель Бельгии полагал, что, вероятно, следовало бы изучить возможность решения таких проблем посредством соответствующей подготовки, в частности подготовки водителей.
This paragraph has no relevance here since Belgium automatically makes any extradition conditional upon the existence of a treaty. Этот пункт не имеет никаких последствий для Бельгии, поскольку Бельгия в законодательном порядке обусловила экстрадицию наличием специального международного договора.
The representatives of Belgium, Austria and Denmark also entered reservations on the adoption of marginal 10316 which in their opinion was too vague and open to interpretation. Представители Бельгии, Австрии и Дании также высказали оговорки в связи с принятием текста маргинального номера 10316, который, по их мнению, является слишком расплывчатым и допускает неоднозначное толкование.
Apart from the French delegates, there were also delegates from Germany, Belgium, Spain, Italy, the Netherlands, Slovenia and Switzerland. Помимо французских делегатов присутствовали также делегаты из Германии, Бельгии, Испании, Италии, Нидерландов, Словении и Швейцарии.
This union fell apart de facto during the First World War, but it was dissolved formally after Belgium left the union at the beginning of 1927. Союз распался де-факто во время Первой мировой войны, но формально был распущен после выхода из него Бельгии в начале 1927 года.
My country is also following with interest the international conference now taking place in Belgium on the impact of small arms on sustainable development. Моя страна также с интересом следит за международной конференцией по вопросу о влиянии стрелкового оружия на устойчивое развитие, которая проходит сейчас в Бельгии.
The Special Rapporteur also reported on the response to the urgent appeal he had received from the Government of Belgium in a letter dated 11 December 1996. З. Специальный докладчик также сообщил в своем докладе об ответе на призыв к незамедлительным действиям, полученной им от правительства Бельгии в письме от 11 декабря 1996 года.
In addition, emergency rehabilitation work had been supported in northern Kivu, in cooperation with the development agencies of Belgium and the United States. Кроме того, в сотрудничестве с учреждениями по вопросам развития Бельгии и Соединенных Штатов Америки была оказана поддержка в проведении чрезвычайных восстановительных работ в Северном Киву.
Belgium has made some readjustments in its social welfare system (see annex 2) since its initial report. За время, прошедшее после представления первого доклада, в системе социального обеспечения Бельгии произошли некоторые изменения (см. приложение 2).
The scope of the fundamental right to a satisfactory standard of living is at present the subject of debate in Belgium. В настоящее время в Бельгии обсуждается вопрос, касающийся сферы охвата основополагающего права на достаточный уровень жизни.
Was the fact that aliens were not allowed to register for residence in certain communities compatible with Belgium's international obligations? Совместим ли с международными обязательствами Бельгии тот факт, что иностранцам не разрешено регистрироваться для проживания в определенных общинах?
Mr. KRETZMER said he thought Belgium, Austria and Iceland should all be assigned 2003 as the date for the submission of their next periodic reports. З. Г-н КРЕЦМЕР говорит, что, по его мнению, для Бельгии, Австрии и Исландии следует установить 2003 год в качестве срока представления их следующих периодических докладов.
The meeting was attended by 30 women from Algeria, Belgium, Egypt, France, Italy, Jordan, Morocco and Tunisia. В работе совещания участвовало 30 женщин из Алжира, Бельгии, Египта, Италии, Иордании, Марокко, Туниса и Франции.
As a further step to redress this situation, a quota system has been instituted in Belgium as a basis for bringing more women into politics. Кроме того, с тем чтобы изменить такую ситуацию, в Бельгии были приняты меры по расширению участия женщин в политической жизни путем применения системы квот.
Meanwhile, the European Commission has dropped its proceedings against Belgium in light of these legal amendments. За это время Европейская комиссия учла принятые Бельгией поправки к своему законодательству и приняла решение прекратить возбуждение судебных процедур в отношении Бельгии.
"The Education System in Belgium's French-speaking Community" - Ministry of Education, Research and Training, Brussels, 1996. "Система образования во Франкоязычном сообществе Бельгии" - Министерство образования, научных исследований и профессиональной подготовки - Брюссель, 1996 г.
The text proposed in bold was placed in square brackets and the representative of Belgium will submit a proposal to clarify the situation to the next session. Предложенный текст, выделенный жирным шрифтом, был заключен в квадратные скобки, и к следующей сессии представитель Бельгии представит уточняющее предложение.
These various processes have received funding support from various Governments, including those of Belgium, Ireland, Luxembourg, Norway and the Netherlands. Связанная с этим работа по различным направлениям получает финансовую поддержку от правительств ряда государств, в том числе Бельгии, Ирландии, Люксембурга, Норвегии и Нидерландов.
There was a severe decline in Finland, Germany, Italy, and the United Kingdom, but an increase in Belgium, Portugal and Sweden. Произошло резкое сокращение инвестиций в Германии, Италии, Соединенном Королевстве и Финляндии, но в то же время их объем вырос в Бельгии, Португалии и Швеции.
Furthermore, experts from the port sector from Belgium, Indonesia and Spain were assisting in the development of a course on ICT in port communities. Кроме того, эксперты из портового сектора Бельгии, Индонезии и Испании оказывают помощь в разработке курса по ИКТ в портовых сообществах.
Are the provisions of Belgian legislation giving effect to the resolution equally applicable in the different federal units of Belgium? Применяются ли положения бельгийского законодательства в части, касающейся осуществления этой резолюции, в равной мере к различным федеральным органам Бельгии?
A total of eight parties comprising two business groupings have been referred to NCPs in Belgium and the United Kingdom. Дела в общей сложности восьми сторон, к числу которых относятся две группы компаний, были переданы НК в Бельгии и Соединенном Королевстве.