Most were affordable given the education grant level applicable to Belgium. |
Большинство из них, с учетом установленного для Бельгии размера субсидии на образование, доступны. |
Belgium has one of the smallest wage gaps in Europe. |
В Бельгии один из самых маленьких в Европе разрывов в оплате труда мужчин и женщин. |
Most foreigners only know Bruges in Belgium. |
Иностранцы ничего, кроме Брюгге о Бельгии не знают. |
I'm French but I work in Belgium. |
Ну, я... я - француз, но работаю в Бельгии. |
While the Germans are crucifying kittens on church doors in Belgium. |
И это тогда, когда немцы распинают котят на дверях церквей в Бельгии. |
Any unanswered questions should be addressed in Belgium's second periodic report. |
Все вопросы, оставшиеся без ответа, должны быть затронуты во втором периодическом докладе Бельгии. |
Belgium has a mechanism to test the gender neutrality of programmes. |
В Бельгии имеется механизм, с помощью которого программы средств массовой информации проверяются на предмет их «гендерной нейтральности». |
Yet others combine both approaches (Belgium, Lithuania, Norway). |
В отдельных странах используются оба этих подходов (в Бельгии, Латвии, Норвегии). |
Internships had also been arranged, notably in Belgium and Italy. |
Кроме того, были организованы тренинги, в частности в Бельгии и Италии. |
They served first in Belgium where Maximilian was killed in October. |
Они служили в Бельгии, где принц Максимилиан был убит в октябре 1914 года. |
First in Belgium and now here. |
Сначла из Бельгии, а теперь от сюда. |
More in Holland and Belgium combined. |
Это больше, чем в Бельгии и Голландии вместе взятых. |
Recent declines were also observed in France and Belgium. |
Сокращение объема изъятий в последнее время отмечается также во Франции и Бельгии. |
Belgium believes that countries that accumulate arrears harm the entire international community. |
По мнению Бельгии, страны, которые накапливают задолженность, наносят ущерб всему международному сообществу. |
No regular codification of patients' rights currently exists in Belgium. |
В настоящее время в Бельгии не существует никаких правовых положений, регламентирующих права пациентов. |
Numerous lectures on refugees and asylum seekers, especially in Belgium. |
Многочисленные выступления с лекциями по вопросам, касающимся беженцев и лиц, ищущих убежища, особенно в Бельгии. |
Reservation by Belgium requesting 0.5 per cent tolerance. |
Оговорка Бельгии относительно требования об установлении допуска в размере 0,5%. |
Migrant workers, including undocumented migrants, already enjoy certain socio-economic rights in Belgium. |
Трудящиеся-мигранты, в том числе мигранты, не имеющие документов, уже пользуются определенными социально-экономическими правами в Бельгии. |
Burundi is one of Belgium's key development partners. |
Бурунди является одним из ключевых партнеров Бельгии по сотрудничеству в области развития. |
The proposal by Belgium was adopted with some drafting corrections. |
Предложение Бельгии было принято с внесенными в него некоторыми исправлениями редакционного характера. |
The Government of Belgium has also contributed $300,000 towards the programme. |
Правительство Бельгии также внесло взнос в размере 300000 долл. США на осуществление этой программы. |
Belgium currently has no specific provisions outlawing terrorism or the funding of terrorism. |
В настоящее время в Бельгии нет специального законодательства о борьбе с терроризмом или с его финансированием. |
Distinct worsening was registered in southern Sweden, Romania and Belgium. |
Заметное ухудшение ее состояния наблюдалось на юге Швеции, в Румынии и Бельгии. |
The collection of reports of discrimination is therefore centralized in Belgium. |
Таким образом, рассмотрение всех сообщений об актах дискриминации осуществляется в Бельгии в централизованном порядке. |
In 2007, legislation criminalizing forced marriages was introduced in Belgium. |
Кроме того, в 2007 году в Бельгии принят закон, который предусматривает уголовную ответственность за принудительные браки. |