Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The representative of Belgium, speaking in his capacity as Chairperson of the Expert Meeting on Improving Competitiveness of SMEs in Developing Countries: Role of Finance, including E-Finance, to Enhance Enterprise Development, presented an overview of the SME finance issues discussed at the Expert Meeting. Представитель Бельгии, выступая в качестве Председателя Совещания экспертов по вопросу "Повышение конкурентоспособности МСП в развивающихся странах: роль финансирования, включая электронное финансирование, в развитии предпринимательства", изложил в общих чертах вопросы финансирования МСП, рассмотренные в ходе Совещания экспертов.
The Head of Delegation of Belgium requested Heads of Delegation to participate in the CSG session onin the morning of 28 May 2002. tomorrow morning Руководитель делегации Бельгии попросил руководителей делегаций принять участие в заседании РГС в первой половине дня 28 мая 2002 года.
When an international agreement, an act or a royal decree authorizes an alien to submit his application in Belgium (see chapeau of art. 9, para. 2, of the Act of 15 December 1980); в соответствии с тем или иным международным соглашением, законом или королевским указом иностранец имеет право обращаться с таким ходатайством в Бельгии (см. пункт 2 вступительной части статьи 9 закона от 15 декабря 1980 года);
Federalization in Sri Lanka's case meant evolution from an existing unitary State through the devolution of power towards the regions, as in Belgium, rather than a confederation of existing states into a federal State, as in the United States and Germany. Федерализация в случае Шри-Ланки означает эволюцию от существующего унитарного государства через передачу полномочий в регионы, как это имеет место в Бельгии, а не в конфедерацию существующих штатов в федеральное государство, как это имеет место в Соединенных Штатах и Германии.
To date not a single parcel of illicit Angolan gems has been intercepted anywhere, to the knowledge of the Mechanism, beyond one suspect parcel in Belgium under the previous Angolan certificate-of-origin regime. К настоящему времени, по данным Механизма, нигде не было перехвачено ни одной партии ангольских драгоценных камней, за исключением одной сомнительной партии, задержанной в Бельгии на основании действовавшего ранее режима ангольских сертификатов происхождения.
Mr. Medica, speaking on behalf of Belgium and the other sponsors of the draft resolution, said that, after the draft resolution had been introduced, consultations had continued in order to reach consensus on the text. Г-н Медица, выступая от имени Бельгии и других авторов проекта резолюции, говорит, что после представления этого проекта резолюции консультации были продолжены, с тем чтобы достичь консенсуса по тексту.
We also pay tribute to those Governments that have hosted meetings of the Kimberley Process in the course of the past year, namely the Governments of Angola, Belgium, Botswana, Namibia, the Russian Federation and the United Kingdom. Мы воздаем также должное правительствам, которые принимали у себя совещания Кимберлийского процесса в течение последнего года, - правительствам Анголы, Бельгии, Ботсваны, Намибии, Российской Федерации и Соединенного Королевства.
The closing of the Liaison Office in Belgium results in a total volume decrease of $237,600, consisting of $116,600 for the staffing component and $121,000 for the other components. В результате закрытия Бюро по связи в Бельгии общее сокращение объема составляет 237600 долл. США, включая 116600 долл. США по кадровому компоненту и 121000 долл. США по другим компонентам.
The Committee comprises diplomatic representatives posted in Kinshasa of the permanent members of the Security Council, the Troika of the African Union, Angola, Belgium, Canada, Gabon, the African Union and the European Union. В состав Комитета входят работающие в Киншасе дипломатические представители постоянных членов Совета Безопасности, «тройки» Африканского союза, Анголы, Бельгии, Габона, Канады, Африканского союза и Европейского союза.
After an exchange of opinions, GRSG agreed that M2 and M3 vehicles of Classes B, II and III should be covered by the scope of the new Regulation. Nevertheless, the expert from Belgium asked to extend the scope to the so-called school bus vehicles. После обмена мнениями GRSG решила, что область применения новых правил должна распространяться на транспортные средства М2 и М3 классов В, II и III. Однако эксперт от Бельгии просил расширить область применения этих правил, включив в нее так называемые школьные автобусы.
For instance, Finland funded an Associate Professional Officer for a year to work on TBFRA, and Switzerland, with support from the Flanders region of Belgium and the UK provided two experts to support and coordinate the work of the team of experts on participation. Например, Финляндия выделила средства на оплату одного года работы младшего эксперта по линии ОЛРУБЗ, а Швейцария при поддержке фламандского района Бельгии и Соединенного Королевства выделила двух экспертов для оказания помощи и координации работы группы экспертов по вопросам участия общественности.
The depositary of this Convention shall consult with the Government of Belgium, as the depositary of the instruments referred to in paragraph 1 of this article, so as to ensure necessary co-ordination in this respect. Депозитарий настоящей Конвенции проводит консультации с правительством Бельгии, выступающим в качестве депозитария других соответствующих документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, с тем чтобы обеспечить в этой связи необходимую координацию.
There are no specific provisions regarding education for Manush and Rom children in Belgium, including education in Sinti Romanes and Vlax Romanes, nor is there an organized structural dialogue between the Belgian federal or regional authorities and the Manush and Rom people regarding establishing such education. В Бельгии нет особых положений, регулирующих образование для детей мануш и рома, включая образование для детей народности синти и румынских цыган, как нет и организованного структурного диалога между бельгийскими федеральными или региональными властями и представителями мануш и рома относительно организации такого образования.
The representatives of Belgium and the Netherlands commented on these chapters, and particularly on a reference to the transitional measures of 1.6.1.2 with regard to 5.2.2.1 and 5.4.1.1.3 where the present text had not been included in full. Представители Бельгии и Нидерландов высказали свои замечания по этим главам, и в частности в отношении содержащейся в пункте 5.2.2.1 ссылки на переходные меры, изложенные в пункте 1.6.1.2, и в отношении пункта 5.4.1.1.3, в котором неполностью воспроизведен существующий текст.
The representative of Belgium said that the "host country" agreement between the United Nations and the European Union had now been signed, which meant that funds could now be released, in particular for NGOs. Представитель Бельгии сообщил, что в настоящее время между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом было подписано "соглашение с принимающей страной", и это означает, что в настоящее время могут быть выделены средства, в частности для НПО.
The Conference adopted a resolution expressing its profound gratitude to EU for hosting the Conference at the European Parliament in Brussels and acknowledging with deep appreciation the contribution made to the Conference by the European Commission and the Government of Belgium. Конференция приняла резолюцию, в которой была выражена ее искренняя признательность ЕС за проведение Конференции в Европейском парламенте в Брюсселе и выражено глубокое удовлетворение по поводу вклада Европейской комиссии и правительства Бельгии в проведение Конференции.
Extradition for acts classed as torture requested of Belgium by a State which has not entered into a specific extradition treaty is therefore admissible if that State is Party to the United Nations Convention against Torture. Поэтому просьба об экстрадиции, с которой обратится к Бельгии в связи с деяниями, квалифицируемыми в качестве пыток, какое-либо государство, не заключившее с ней специального договора об экстрадиции, будет приемлемой, если это государство является участником Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
The representative of the Belgian Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism presented the national action plan against racism of Belgium which was currently being drafted and included references, targets and contents of provisions from the Durban Declaration and Programme of Action. Представитель бельгийского Центра равных возможностей и борьбы против расизма рассказал о национальном плане действий Бельгии по борьбе против расизма, который разрабатывается в настоящее время и включает ссылки на Дурбанскую декларацию и Программу действий, их цели и положения.
Mr. Torres Lépori, speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group shared the concerns expressed by the representatives of Jamaica and Belgium on behalf, respectively, of the Group of 77 and China and the European Union. Г-н Торрес Лепори, выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа разделяет обеспокоенность, высказанную представителями Ямайки и Бельгии от имени соответственно Группы 77 и Китая и Европейского союза.
The Working Party requested the small group to prepare a new draft of the recommendations for the thirty-fourth session of the Working Party taking into account the above comments and showing the new information sign which the delegate of Belgium had brought to the attention of the Working Party. ЗЗ. Рабочая группа поручила небольшой группе подготовить новый проект рекомендаций для тридцать четвертой сессии Рабочей группы с учетом вышеизложенных замечаний и с включением в него нового информационного знака, который был предложен вниманию Рабочей группы делегатом Бельгии.
The representative of UIC wondered how these packagings could be tested and the representative of Belgium pointed out that, like overpacks, the outer packagings for which the United Nations provided were not outer packagings which had been tested. Представитель МСЖД поинтересовался, каким образом следует испытывать эту тару, а представитель Бельгии заметил, по примеру пакетов, что предусмотренная в ООН наружная тара не является испытанной наружной тарой.
For even clearer objections to the reservations of Malaysia, see the statements of Germany, Ireland, the Netherlands, Norway, Portugal and Sweden and the communications of Belgium and Denmark. Malaysia subsequently withdrew part of its reservations. Еще более четко возражения против оговорок Малайзии высказаны в заявлениях Германии, Ирландии, Норвегии, Нидерландов, Португалии и Швеции, а также сообщениях Бельгии и Дании.
The data available in Belgium do not allow for rates to be calculated by currency, but it would be possible to identify a rate for instruments in national currency and a rate for foreign exchange as a whole. Хотя имеющиеся в Бельгии данные не позволяют рассчитать индивидуальные ставки процента в разбивке по видам валют, представляется возможным рассчитать ставку по инструментам в национальной валюте и ставку по всей совокупности иностранных валют.
Consultations with the Government of Belgium and the European Commission had been launched with the visit of the Secretary-General of the Conference to the President of the European Commission in May, and views had been exchanged on policy and strategic aspects of the Conference. Состоявшаяся в мае встреча Генерального секретаря Конференции с Председателем Европейской комиссии, в ходе которой стороны обменялись мнениями по программным и стратегическим аспектам Конференции, положила начало процессу консультаций с правительством Бельгии и Европейской комиссией.
A European Centre for Missing and Exploited Children based on the model of the successful Center for Missing and Exploited Children in the United States, was launched in Belgium on 26 June 1997. Европейский центр по пропавшим без вести и эксплуатируемым детям, в основу которого положена модель успешно действующего Центра по пропавшим без вести и эксплуатируемым детям в Соединенных Штатах, был открыт 26 июня 1997 года в Бельгии.