Judge Marc Bossuyt's native language is Dutch, one of Belgium's three official languages. |
Родным языком судьи Марка Боссайта является голландский - один из трех официальных языков Бельгии. |
Judge Marc Bossuyt is a national of Belgium. |
Судья Марк Боссайт является гражданином Бельгии. |
The representative of Belgium submitted his position on the report contained in document INF.. |
Представитель Бельгии изложил свою позицию в отношении доклада, содержащегося в документе INF.. |
The representatives of IRU and Belgium noted that the carrier could not sign the accident report form for reasons of legal ineligibility. |
Представители МСАТ и Бельгии отметили, что перевозчик не может подписывать формуляр с описанием аварии по причине юридической несовместимости. |
The observers for Belgium, Canada and the United Kingdom also made statements. |
С заявлениями также выступили наблюдатели от Бельгии, Канады и Соединенного Королевства. |
The Joint Meeting accepted the texts in question with a drafting change proposed by the representative of Belgium. |
Совместное совещание приняло эти тексты после редакционных изменений, предложенных представителем Бельгии. |
From 1991 to 1993 Mr. De Loecker was the Deputy Permanent Representative of Belgium to the Western European Union in London. |
С 1991 по 1993 год г-н де Лёке являлся заместителем Постоянного представителя Бельгии при Западноевропейском союзе в Лондоне. |
During that time he also served as Belgium's special envoy for the Great Lakes region. |
В этот период он также исполнял обязанности специального посланника Бельгии в районе Великих озер. |
National CIDSE members have reported on their respective activities in Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands and Switzerland. |
Национальные члены МСРС сообщили о проведении ими соответствующих мероприятий в Бельгии, Германии, Италии, Нидерландах, Франции и Швейцарии. |
The Ambassador of Belgium will be making a statement on behalf of the European Union, and France endorses it completely. |
Посол Бельгии выступит с заявлением от имени Европейского союза и Франция полностью поддерживает это заявление. |
The kit was prepared with the support of the International Campaign to Ban Landmines and the Government of Belgium. |
Он был подготовлен при содействии Международной кампании по запрещению наземных мин и правительства Бельгии. |
Germany, Austria, Belgium, the Netherlands, the Czech Republic, Luxembourg and Switzerland have the highest levels of contamination. |
Наивысшие уровни загрязнения зарегистрированы в Австрии, Бельгии, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Чешской Республике и Швейцарии. |
Only Albania and Belgium reported a slight decline in forest area. |
Незначительное сокращение лесных площадей было зарегистрировано только в Албании и Бельгии. |
There were a number of inconsistencies in the description of measures taken in Belgium's two main regions. |
Прослеживается ряд несоответствий в описании мер, принятых в двух основных регионах Бельгии. |
Mr. de GOUTTES welcomed the statement by the delegation on Belgium's cooperation with NGOs. |
Г-н де ГУТТ приветствует заявление делегации о сотрудничестве Бельгии с НПО. |
Sites with a net release of nitrogen are found in Belgium and north-western Germany. |
Участки с чистым выносом азота находятся в Бельгии и северо-западной части Германии. |
In Belgium, all exports of military matériel are subject to export licences. |
В Бельгии на весь экспорт военных средств и материалов распространяется режим получения лицензий на экспорт. |
The representative of Belgium said that the procedure had also been initiated in his country. |
Представитель Бельгии сказал, что данная процедура идет также и в его стране. |
The representative of Belgium raised a number of problems concerning the form in which certificates for tank vehicles were to be completed. |
Представитель Бельгии обратил внимание на ряд проблем в связи с заполнением свидетельств на автоцистерны. |
The representatives of Germany and the Netherlands would join the representative of Belgium in preparing a proposal in this regard for the next session. |
Представители Германии и Нидерландов помогут представителю Бельгии в подготовке предложения на этот счет для следующей сессии. |
The group unanimously agrees to grant the application by Belgium. |
Группа единодушно решила одобрить предложение Бельгии. |
The secretariat reproduces below a proposal by the Government of Belgium concerning Part 5 of the Regulations annexed to the restructured ADN. |
Секретариат воспроизводит ниже предложение правительства Бельгии относительно части 5 Правил, прилагаемых к ВОПОГ с измененной структурой. |
The representative of Belgium considered that the measures proposed were neither realistic nor in keeping with the goal pursued. |
Представитель Бельгии счел, что предлагаемые меры не отличаются реалистичностью и не увязаны с преследуемой целью. |
The representative of Belgium said that his Government would make a contribution of $100,000 for 2003. |
Представитель Бельгии заявил, что правительство его страны выплатит взнос в размере 100000 долл. США на 2003 год. |
The representatives of Belgium, South Africa, Spain and the United States of America did not agree with the representative of the Netherlands. |
Представители Бельгии, Испании, Соединенных Штатов Америки и Южной Африки выразили свое несогласие с представителем Нидерландов. |