Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
The report showed that there had been considerable changes since the consideration of Belgium's previous report. Belgium had signed a number of international human rights documents and had made the declaration under article 14 of the Convention on individual complaints. Доклад свидетельствует о наличии серьезных изменений со времени рассмотрения предыдущего доклада Бельгии. Бельгия подписала ряд международных документов в области прав человека и сделала заявление в связи со статьей 14 Конвенции относительно жалоб, поступающих от отдельных лиц.
As a strong commitment to multilateralism is one of the pillars of Belgium's foreign policy, Belgium fully supports the initiatives and actions developed within the framework of the United Nations system and contributes to the implementation of the Organization's Strategy. Поскольку решительная приверженность принципу многосторонности является одной из основ внешней политики Бельгии, Бельгия полностью поддерживает инициативы и действия, разработанные в рамках системы Организации Объединенных Наций, и вносит свой вклад в дело осуществления Стратегии Организации.
For my part and speaking in my capacity as Permanent Representative of Belgium, I wish to reiterate here that Belgium will continue its active and resolute commitment in support of peacebuilding, including through its various contributions to the United Nations peacebuilding architecture. Со своей стороны и выступая в качестве Постоянного представителя Бельгии, я хотел бы подтвердить, что Бельгия будет продолжать активно и решительно поддерживать миростроительство, в том числе посредством различных вкладов в архитектуру Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
Belgium reiterated concern at the deterioration with respect to the situation of freedom of religion and opinion in Algeria and noted with regret that Algeria has not endorsed Belgium's recommendations in this respect. Бельгия вновь высказала свою обеспокоенность по поводу ухудшения положения в связи с соблюдением свободы религии и выражения мнений в Алжире и с сожалением отметила, что Алжир не одобрил рекомендации Бельгии по этим вопросам.
Belgium would therefore refuse any request for extradition of the alleged perpetrator of an offence which was not criminalized both in Belgium and in the requesting State or which was not subject to a sentence of more than one year's imprisonment. Поэтому Бельгия отказывала бы в удовлетворении любой просьбы о выдаче предполагаемого исполнителя преступления, которое не квалифицируется в качестве такового одновременно в Бельгии и в запрашивающем государстве или за которое не полагается наказания в виде лишения свободы на срок более одного года.
The countries involved in the study were Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Greece, Hungary and England. Обследование проводилось в Австрии, Бельгии, Болгарии, Финляндии, Франции, Греции, Венгрии и Англии.
The GSR lead partners are well known to the Government of Belgium but have requested that their identity not be made public at this time. Ведущие партнеры ГСР хорошо известны правительству Бельгии, но просили пока не разглашать их имен.
The Chair invited all experts to send, in due time, their written comments to the expert from Belgium to allow him to prepare a revised proposal. Председатель просил всех экспертов своевременно направить свои письменные замечания эксперту от Бельгии, с тем чтобы он мог подготовить пересмотренное предложение.
The representative of Austria, in cooperation with the representative of Belgium, would submit a proposal to that effect at the Joint Meeting, at its next session. Представитель Австрии в сотрудничестве с представителем Бельгии представят к следующей сессии Совместного совещания предложение по этому вопросу.
The Commission should also take into account the joint initiative of Argentina, Belgium, the Netherlands, Senegal and Slovenia on mutual legal assistance with regard to atrocity crimes. Комиссия также должна обратить внимание на совместную инициативу Аргентины, Бельгии, Нидерландов, Сенегала и Словении по взаимной правовой поддержке в отношении злодеяний.
The representative of Belgium recalled that the Committee should take into account the full diversity of non-governmental organizations, as stated in Council resolution 1996/31. Представитель Бельгии напомнила о том, что Комитету следует учитывать все разнообразие неправительственных организаций, как об этом говорится в резолюции 1996/31 Совета.
Belgium had not yet been able to establish a national human rights institution owing to the complexity of its institutional structure, but the process was ongoing. Бельгии еще не удалось создать институт прав человека по причине сложности государственной институциональной структуры, но этот процесс продолжается.
Individual States Parties continued their efforts to promote acceptance of the Convention, including through Belgium's ongoing efforts as Coordinator of the informal Universalisation Contact Group. Усилия по поощрению принятия Конвенции продолжали предпринимать отдельные государства-участники, в том числе в рамках текущих усилий Бельгии как координатора неофициальной Контактной группы по универсализации.
In 2010, women accounted for less than 7 per cent of the membership of boards of management of publicly-traded corporations in Belgium. В 2010 году женщины составляли менее 7% среди членов административных советов котирующихся на бирже компаний Бельгии.
The educational level of women and men in Belgium Уровень образования женщин и мужчин в Бельгии
In 2011, the French Community funded action-oriented research on the subject of inequalities between women and men in universities of the French Community of Belgium. В 2011 году Французское сообщество профинансировало исследование "Неравенство женщин и мужчин в университетах Французского сообщества Бельгии".
Attraction of surrogate mothers for infertility treatment is not governed by law at all in Belgium, Greece, Ireland, Finland, though it is practiced. В Бельгии, Греции, Ирландии, Финляндии привлечение для лечения бесплодия суррогатных мам никак не регламентируется законом, хотя имеет место.
The issue had last been the subject of an open debate in the Council on 27 August 2008 under the presidency of Belgium. В последний раз этот вопрос обсуждался в ходе открытых прений Совета 27 августа 2008 года под председательством Бельгии.
The continued decline was mainly due to large repayments of intra-company loans for some host countries, notably Belgium, Germany and the Netherlands. Неуклонное сокращение в основном объяснялось большими выплатами внутрифирменных займов в некоторых принимающих странах, в частности в Бельгии, Германии и Нидерландах.
The representative of Belgium warns that the introduction of an alternative content for the transport document for the carriage of empty uncleaned means of containment could create confusion and cause errors. Представитель Бельгии предостерег, что включение альтернативного варианта содержания транспортного документа для применения при перевозке порожних неочищенных средств удержания продукта могло бы создать путаницу и привести к ошибкам.
In this context, the Committee noted the proposals made by the negotiation group chaired by the Chairman of the UNECE Commission, Ambassador Roux of Belgium. В этом контексте Комитет принял к сведению предложения, составленные переговорной группой, возглавляемой Председателем Комиссии ЕЭК ООН послом Бельгии г-ном Ру.
The Deputy Executive Director thanked the Governments of Belgium, Finland, France, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom for their support. Заместитель Директора-исполнителя поблагодарил правительства Бельгии, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства, Финляндии, Франции и Швеции за их поддержку.
The High Representative/European Union Special Representative, Lord Ashdown, established a Police Restructuring Commission, chaired by Wilfried Martins, the former Prime Minister of Belgium, early in July. Высокий представитель/Специальный представитель Европейского союза лорд Ашдаун учредил в начале июля Комиссию по реорганизации полиции под председательством бывшего премьер-министра Бельгии Вильфрида Мартенса.
The Council's informal Working Group on the International Tribunals worked for more than a year on that issue, under the very effective chairmanship of Belgium. Неофициальная Рабочая группа Совета по международным трибуналам работала над этим вопросом под эффективным руководством Бельгии более года.
In that connection, we would like to express our particular appreciation for the efforts made by the Informal Working Group chaired by Belgium. В этой связи мы хотели бы выразить особую признательность за усилия, предпринятые неофициальной рабочей группой под председательством Бельгии.