| After retiring from a military career (1944-1963), he was appointed ambassador to Belgium (1969-1971) by Richard Nixon. | После ухода из преуспевающей военной карьеры (1944-1963), он был назначен послом в Бельгии (1969-1971) при Ричарде Никсоне. |
| It has long been based in Washington Depot, Connecticut with offices in New York City and Belgium. | Долгое время базировались в Новой Англии, в городке Вашингтон (штат Коннектикут), имея представительские офисы в Нью-Йорке и в Бельгии. |
| In 1932 Émile Francqui and Herbert Hoover created the Francqui Foundation for the support of basic research in Belgium. | В 1932 Эмиль Франки и Г.Гувер создали Фонд Франки для поддержки фундаментальных научных исследований в Бельгии. |
| He spent just over a season with Bruges, winning Belgium Player of the Year in 1977 and the Jupiler League championship. | Он провёл чуть больше года с «Брюгге», став игроком года Бельгии в 1977 году и победителем чемпионата страны. |
| "Can You Hear Me" will also feature on a re-issue of Iglesias' Insomniac album in France, Belgium, Switzerland, Austria, and Italy. | «Can You Hear Me» был включён в переиздание альбома «Insomniac» для Франции, России, Бельгии, Швейцарии, Австралии, Италии и ряде других европейских стран. |
| In 2013, the band released their third album To Win the World, certified platinum in Belgium. | В 2013 году у группы вышел третий альбом To Win The World, который получил в Бельгии статус платинового. |
| Principal photography occurred between 28 August-9 November 2012 in Cologne and Hilden, Germany, and in Ghent, Belgium. | Съёмки проходили в период между 28 августа - 9 ноября 2012 года, в Кёльне и Хильдене, Германии и Бельгии. |
| He also took great pride in the fact that Belgium had held the emergent Dutch national team scoreless in both their meetings in 1974 World Cup qualifying. | Кроме того, он очень гордился тем, что в Бельгии провёл со сборной Голландии сухие ничьи в обеих встречах в 1974 году в квалификации на Чемпионат мира по футболу 1974. |
| In Belgium, the song debuted at number 22, entered the top ten and reached number two for two consecutive weeks. | В Бельгии песня дебютировала под номером 22, вошла в первую десятку и находилась на втором месте в течение двух недель подряд. |
| It was recorded by Rozz and Gitane Demone in Gent, Belgium between March 28 and April 5, 1995 with help from Pieter Rekfelt. | Альбом Dreamhome Heartache был записан Роззом и Гитан в Генте, Бельгии между 28 марта и 5 апреля 1995 года с помощью Питера Рекфелта. |
| In 1352, construction was begun on a new Our Lady's church which would become the largest Gothic church in Belgium. | В 1352 году началось строительство нового собора, которому суждено стать самой большой готической церковью Бельгии, а также крупнейшим готическим костёлом в Нидерландах. |
| The song peaked at number 33 on the Ultratip chart in Belgium (Wallonia region). | Песня достигла пика на ЗЗ месте в чарте Ultratop в Бельгии (регион Валлония). |
| Released in 2008, it achieved chart success in the Netherlands and Belgium, making it into the Top 10. | Выпущенный в 2008 году, он добился успеха в чартах в Нидерландах и Бельгии, войдя в Top 10, но не попал в чарты в Великобритании. |
| Since 2000, groups are present in a few regions of France, in Belgium, Spain, Italy, Ecuador and Canada. | В 2000 году группы присутствовали только в нескольких регионах Франции, Бельгии, Испании, Италии, Эквадора и Канады. |
| The Czech Republic was ranked 18th, just above Austria and below Belgium, with a GHI score of 66. | Чешская Республика заняла 18-е место в рейтинге, с результатом в 66 баллов: чуть выше Австрии и чуть ниже Бельгии. |
| For periods of time the community has been present in France, Belgium, Ireland, Poland, Hong Kong, and elsewhere. | В течение определенного времени община присутствовала во Франции, Бельгии, Ирландии, Польше, Гонконге и других странах. |
| During World War I, German authorities issued stamps in occupied countries, namely Belgium, Poland, Romania, and areas of the western and eastern front. | Во время Первой мировой войны власти Германии выпускали почтовые марки в оккупированных Германией странах: в Бельгии, Польше, Румынии, а также в некоторых районах западного и восточного фронта. |
| Production of the BAR in Belgium began only after signing an agreement with Poland (on 10 December 1927) involving the procurement of 10,000 wz. | Производство BAR в Бельгии началось после подписания 10 декабря 1927 года соглашения с Польшей о поставке 10 тысяч автоматических винтовок wz. |
| The professor died on 22 March 1926 in Liège, Belgium, and was commemorated in the Bulletin of the American Mathematical Society. | В звании профессора он скончался 22 марта 1926 года в Льеже в Бельгии, Об этом был сообщено в Бюллетене американского математического общества (Bulletin of the American Mathematical Society). |
| At Monfort in Belgium, find advert new and second hand Agricultural and Heavy Equipment. | На Monfort в Бельгии, оборудовании новой и второй руки находки аграрном и тяжелом. |
| Up to 1842 there had been no elementary public schools in Belgium, although there were numerous schools organized under the direction of the clergy. | До 1842 года в Бельгии не было начальных государственных школ, хотя было множество школ, организованных под руководством духовенства. |
| The family's main landholdings, however, were in modern France, north of the River Seine, and southern Belgium. | Однако основные владения семьи находились на территории современной Франции и включали в себя север реки Сена и южную часть Бельгии. |
| In Belgium (Wallonia), the single entered the Ultratop 40 at number 30 on 19 June and reached a peak of number 18 the next week. | В Бельгии (Валлония), сингл вошёл в Ультратоп 40 под 30 номером 19 июня, и достиг пика - 18 места на следующей неделе. |
| It was very successful in France, in Belgium (Wallonia) (#1 in both countries) and Switzerland. | Он был очень успешным во Франции, Бельгии (Валлония) (в обеих странах занял первое место) и Швейцарии. |
| This marked their final public performance prior to recording their debut album, scheduling sessions in ICP Studios in Belgium and Kore Studios in West London. | Это отметило их последнее публичное выступление перед записью дебютного альбома и намеченных сессий в ICP Studios в Бельгии и Kore Studios в Западном Лондоне. |