Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгии

Примеры в контексте "Belgium - Бельгии"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгии
Of these, two reports (Belgium and the Netherlands) had been submitted so late that it was not possible to take them into account in the preparation of the present report. Из них 2 доклада (Бельгии и Нидерландов) были представлены с такой задержкой, что учесть их при подготовке настоящего доклада оказалось невозможно.
The Working Group composed of Belgium, France, the Netherlands (rapporteur), the United Kingdom and the United States volunteered to prepare a discussion paper on this issue. Рабочая группа в составе Бельгии, Нидерландов (докладчик), Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции вызвалась подготовить дискуссионный документ по этому вопросу.
In February 2013, the annual Inland Transport Security Discussion Forum on the subject of Secure Parking Areas was organized by UNECE with the Government of Belgium in partnership with the International Road Transport Union. В феврале 2013 года ЕЭК ООН и правительство Бельгии в сотрудничестве с Международным союзом автомобильного транспорта организовали ежегодный Дискуссионный форум по безопасности на внутреннем транспорте, посвященный вопросу безопасных стоянок.
The representative of Belgium said that the proposal to set up an informal working group was aimed not at drawing up an amendment, but rather at investigating the issue and checking current practices in the industry. Представитель Бельгии указал, что предложение о создании неофициальной рабочей группы направлено не на подготовку поправки, а скорее на рассмотрение данного вопроса и проверку существующей практики в этой отрасли.
The project portfolio stands at $24.3 million as a result of financial support provided by the Governments of Bahrain, Belgium, France, Saudi Arabia, and by the European Commission. Благодаря финансовой поддержке правительств Бахрейна, Бельгии, Саудовской Аравии, а также Европейской комиссии портфель проектов достиг суммы 24,3 млн. долл. США.
As with many other metals, since 2005 a considerable decline in mercury concentrations in mosses was reported for Belgium (decrease of the median value by 59 per cent). Как и в случае многих других металлов в Бельгии с 2005 года наблюдалось значительное снижение концентраций ртути во мхах (снижение медианного значения на 59%).
The Working Group expressed its thanks to the speakers from Belgium, Germany, the European Commission and the International Union for Conservation of Nature (IUCN) and asked the secretariat to place the presentations on the website. Рабочая группа выразила свою признательность докладчикам из Бельгии, Германии, Европейской комиссии и Международного союза охраны природы (МСОП) и просила секретариат разместить тексты выступлений на веб-сайте.
The Secretariat has provided comments on legislation on arbitration, including for the Governments of Albania, Belgium, Indonesia, Lithuania, Mongolia, Portugal, state of Georgia (United States of America) and Viet Nam. Секретариат представил замечания по законодательству об арбитраже, в частности, правительствам Албании, Бельгии, Вьетнама, Индонезии, Литвы, Монголии, Португалии и штата Джорджия (Соединенные Штаты Америки).
This is acknowledged by the Commission in its analysis of Conka v. Belgium in paragraph (4) of the commentary to this article. Это признается Комиссией в ее анализе дела «Конка против Бельгии» в пункте 4 комментария к этой статье.
In 2014, the Committee on Enforced Disappearances had engaged in constructive dialogue with Argentina, Germany, the Netherlands and Spain and had examined the reports of Belgium and Paraguay. В 2014 году Комитет по насильственным исчезновениям провел конструктивный диалог с Аргентиной, Германией, Испанией и Нидерландами, а также рассмотрел доклады Бельгии и Парагвая.
Integrating the mandate for the Optional Protocol into a wider structure, such as a national commission for human rights, is one option, and is consistent with Belgium's intention of setting up such an institution. Наделение мандатом в рамках ФП-КПП какой-либо более крупной структуры, например, Национальной комиссии по правам человека, является одним из таких предполагаемых вариантов и согласуется с намерением Бельгии создать подобное учреждение.
The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Ambassador and Permanent Representative of Belgium to the United Nations Office at Geneva, Bertrand de Crombrugghe. З. Комитет выражает признательность государству-участнику за направленную им делегацию, которую возглавляет посол и Постоянный представитель Бельгии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Бертран де Кромбрюгге.
It reviewed the clarifications received from the Governments of Belgium, the Netherlands, Norway, Spain and the United Kingdom in response to its letters of 17 December 2013. Он рассмотрел пояснения, полученные от правительств Бельгии, Испании, Нидерландов, Норвегии и Соединенного Королевства в ответ на свои письма от 17 декабря 2013 года.
At the 10th meeting, on 17 March, statements were made by the representatives of El Salvador, Uruguay, Swaziland, Estonia, Belgium, Bangladesh, Libya and Ecuador. На 10м заседании, состоявшемся 17 марта, с заявлениями выступили представители Сальвадора, Уругвая, Свазиленда, Эстонии, Бельгии, Бангладеш, Ливии и Эквадора.
Representatives from Bahrain, Belgium, Japan, Poland, South Africa, the Sudan, the European Union and Disabled People's International took the floor during round table 2. В ходе обсуждения в рамках круглого стола 2 выступили представители Бахрейна, Бельгии, Польши, Судана, Южной Африки, Японии, Европейского союза и Международной организации инвалидов.
The pre-sessional working group prepared lists of issues and questions with regard to the reports of Belgium, Brunei Darussalam, China, Ghana, Guinea, Poland, Solomon Islands and Venezuela (Bolivarian Republic of). Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов по докладам Бельгии, Брунея-Даруссалама, Китая, Ганы, Гвинеи, Польши, Соломоновых Островов и Венесуэлы (Боливарианской Республики).
In addition, although it was illegal to discriminate on the basis of language in Belgium, the exclusion of responsibilities from the federal Centre in that regard represented a certain incoherence in the system for protection against discrimination. Кроме того, хотя в Бельгии запрещена дискриминация по признаку языка, лишение федерального Центра соответствующих функций свидетельствует о некой непоследовательности в системе защиты от дискриминации.
Lastly, he wished to know why, despite the successful integration of a large number of migrants, the prevalence of anti-Semitism and Islamophobia in Belgium had increased. Наконец, он желает знать, почему, несмотря на успешную интеграцию значительного числа мигрантов, в Бельгии участились проявления антисемитизма и исламофобии.
He would welcome clarification of the interpretation of the term "migrant" in Belgium - persons with Belgian citizenship should no longer be considered migrants, regardless of their origin. Оратор приветствовал бы разъяснение интерпретации термина "мигрант" в Бельгии: лица, имеющие бельгийское гражданство, не должны считаться мигрантами независимо от их происхождения.
Pursuant to article 28 of the Dublin Regulation, which had been directly applicable in Belgium since 1 January 2014, detention was permissible only if the person posed a significant risk of absconding. В соответствии со статьей 28 Дублинского регламента, который подлежит прямому применению в Бельгии с 1 января 2014 года, задержание лица допустимо только при наличии существенного риска его побега.
In that connection, she wished to know what consequences the approaching elections in Belgium would have on the implementation of provisions to establish a national human rights institution and strengthen the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism. В той связи оратор хотела знать, какие последствия будут иметь приближающиеся выборы в Бельгии для выполнения положений о создании национального учреждения по правам человека и укрепления Центра за равные возможности и противодействие расизму.
The representative of Belgium, recalling the delegation's presentation at the sixth meeting of the Working Group, reported on progress made on the proposal of standardizing good practices in asset recovery, which had been supported by other countries. Представитель Бельгии напомнил о докладе, представленном его делегацией на шестой сессии Рабочей группы, и сообщил о ходе работы над предложением о стандартизации методов возвращения активов, получившим поддержку других стран.
Similarly, article 366-3 of the Civil Code provides that, without prejudice to article 351, a decision of a foreign authority annulling an adoption cannot produce effects in Belgium. Кроме того, статья 366-3 Гражданского кодекса гласит, что без ущерба для положений статьи 351 решение иностранного суда об отмене усыновления не может порождать юридических последствий в Бельгии.
The lack of consent to his or her adoption by a child aged 12 years and over is a ground for Belgium to refuse to recognize an adoption established abroad. Отсутствие согласия на свое усыновление ребенка старше 12 лет является для Бельгии основанием для отказа в признании решения об усыновлении, вынесенного за рубежом.
In a similar project, on behalf of the Government of Belgium, UNOPS helped to improve a road that now reduces travel time between Masisi and Goma from three days to half a day. В подобном проекте от имени правительства Бельгии ЮНОПС помогало в улучшении состояния дороги, которая в настоящее сокращает время поездки от Масиси до Гомы с трех дней до половины дня.