Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункта

Примеры в контексте "Article - Пункта"

Примеры: Article - Пункта
Furthermore, the significance of paragraph 7 of article 46 goes beyond these cases. Кроме того, значение пункта 7 статьи 46 выходит за рамки этих случаев.
There were also issues concerning paragraph 2 of article 30 on immunities and privileges in several States parties. Возникали также проблемы, касающиеся пункта 2 статьи 30 об иммунитетах и привилегиях, в нескольких государствах-участниках.
It is considered that the internal legal system of Argentina complies with this paragraph of article 16. Считается, что внутреннее законодательство Аргентины отвечает требованиям настоящего пункта статьи 16.
Relevant LMLACM provisions are in compliance with article 44, paragraph 11, of the UNCAC. Соответствующие положения ЗОВПП соответствуют требованиям пункта 11 статьи 44 КПКООН.
Active bribery in the private sector is considered to be covered by article 152, paragraph 4, of the Criminal Code. Считается, что активный подкуп в частном секторе охватывается положениями пункта 4 статьи 152 уголовного кодекса.
Unlawfulness under international law is precisely the province of article 9, paragraph 1. По международному праву противозаконность как раз и относится к сфере применения пункта 1 статьи 9.
There is no reason to doubt that ballot papers are generally covered by article 19, paragraph 2. Нет никаких оснований сомневаться в том, что избирательные бюллетени в целом охватываются положениями пункта 2 статьи 19.
With regard to this point, see the information provided concerning article 17 of the Convention. В отношении данного пункта следует сослаться на информацию о выполнении статьи 17 Конвенции.
Subject to the provisions of the second paragraph of article 706-60, that decision may not be appealed. Это решение на основании положений второго пункта статьи 706-60 не подлежит обжалованию.
There were repeated delays in hearing the case, therefore violating article 9, paragraph 3, of the ICCPR. Слушание дела неоднократно откладывалось в нарушение пункта З статьи 9 МПГПП.
For example, Bahrain has adopted several temporary measures to ensure the implementation of article 4, paragraph 1, of the Convention. Например, Бахрейн принял несколько временных мер для обеспечения осуществления пункта 1 статьи 4 Конвенции.
The registration of marriages in an official registry is provided for in article 177, sixth subparagraph in fine, of the Civil Code. Регистрация брака в официальном реестре предусмотрена положениями пункта 6 статьи 177, в конце, Гражданского кодекса.
Rather, article 3, paragraph 1, implies that the best interests of a child must be assessed individually. Наоборот, из пункта 1 статьи 3 вытекает, что оценку наилучших интересов ребенка следует производить в индивидуальном порядке.
Ms. Miller (Observer for the World Bank) expressed concern about the proposed change to article 32 (2). Г-жа Миллер (наблюдатель от Всемирного банка) выражает беспокойство по поводу предла-гаемого изменения пункта 2 статьи 32.
The Working Group may also wish to consider the advisability of incorporating this paragraph into article 2.01 of CEVNI. Рабочая группа возможно также пожелает рассмотреть целесообразность включения этого пункта в ст. 2.01 ЕПСВВП.
With respect to article 9, paragraph 2, the legal system is based on the protection of legitimate interests. Что касается пункта 2 статьи 9, то правовая система зиждется на принципе защиты законных интересов.
The purpose of article 4, paragraph 2, is to protect women against discrimination due to their biological differences with men. Цель пункта 2 статьи 4 состоит в защите женщин от дискриминации, обусловленной их биологическими различиями по сравнению с мужчинами.
In this context, the Recommendation on the interpretation of article VII, paragraph 1 of the Convention also provides for greater clarity. В данном контексте Рекомендация относительно толкования пункта 1 статьи VII Конвенции также вносит дополнительную ясность.
The court found that the requirements of article 7(2) MAL as to the definition of an arbitration agreement had been complied with. Суд определил, что требования пункта 2 статьи 7 ТЗА относительно определения арбитражного соглашения были выполнены.
This affirmative action has been taken by the State in line with the proviso of article 11 (3) of the Constitution. Эта позитивная мера была принята государством в соответствии с положением пункта З статьи 11 Конституции.
It would therefore be useful to have the text of the new article 116, paragraph 2. Поэтому было бы целесообразно иметь текст нового пункта 2 статьи 116.
On article 4 (c) of the Convention, the State party denies that it violated this provision. 4.6 Что же касается пункта с) статьи 4 Конвенции, то государство-участник отрицает, что оно нарушило это положение.
It seemed that Tunisia was in compliance with article 4 (1) of the Convention, but more information was needed. Как представляется, Тунис обеспечивает соблюдение пункта 1 статьи 4 Конвенции, но в этом отношении необходима дополнительная информация.
It was reiterated that the selection of PIC regions was intended solely for the purposes of paragraph 5 of article 5. Было вновь заявлено, что выбор регионов ПОС направлен исключительно для достижения целей пункта 5 статьи 5.
This fully matches the provision of article 18, paragraph (3), of the Covenant. Что полностью корреспондируется с положением пункта З Пакта.