Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункта

Примеры в контексте "Article - Пункта"

Примеры: Article - Пункта
As regards paragraph 2, one delegation suggested that the whole paragraph should be transferred to article 13. Что касается пункта 2, то одна делегация предложила сделать весь пункт статьей 13.
The second sentence of article 38, paragraph 2 may not be sufficient to achieve the latter result. Для достижения этой последней цели второе предложение пункта 2 статьи 38, возможно, не является достаточным.
While such an interpretation could be excluded by article 53, paragraph 1, the connection needed to be made explicit. Хотя такое толкование исключается в силу пункта 1 статьи 53, эту взаимосвязь следует сделать более четкой.
This draft is the direct source of article 23, paragraph 1, of the Vienna Conventions. Именно этот проект непосредственно лег в основу пункта 1 статьи 23 Венских конвенций.
A sufficiently well-adapted legislative framework is also helping to implement successfully the provisions of each paragraph of article 6. Достаточно отлажено работающая законодательная база также позволяет успешно исполнять положения каждого пункта статьи 6.
To amend article 2.01 with an additional paragraph 5 in line with the Fundamental Provisions for the Navigation on the Danube. Изменить статью 2.01 посредством включения дополнительного пункта 5 в соответствии с Основными положениями о плавании по Дунаю.
We find the wording of article 1 (3) to be acceptable. Считаем возможным согласиться с редакцией пункта З статьи 1 проекта конвенции.
In that respect, the Salvadoran legal system was fully in conformity with the requirements of article 2.2 of the Convention. В этом отношении юридическая система Сальвадора в полной мере соответствует требованиям пункта 2 статьи 2 Конвенции.
The situation was also satisfactory with regard to the implementation of article 2.3. Положение также представляется удовлетворительным, если говорить о применении пункта 3 статьи 2.
He proposed a new wording for the paragraph, based on article 5. Г-н Шейнин предлагает новую редакцию данного пункта, который берет за образец статью 5.
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта.
Some delegations suggested that subparagraph (e) could be transferred to article 15 (Special investigative techniques). По мнению некоторых делегаций, подпункт (е) пункта 1 может быть перенесен в статью 15 (Специальные методы расследования).
One delegation suggested that the two paragraphs could be placed in a separate article entitled "Spontaneous communication of information". Одна делегация предложила поместить эти два пункта в отдельную статью под названием "Передача информации по собственной инициативе".
Depending upon the outcome of negotiations on article 23, this paragraph may require modification. В зависимости от исхода переговоров в отношении статьи 23 текст этого пункта может требовать изменений.
He did not fully agree with the provisions in option 1 for paragraph 1 of article 11 (original version). Он не во всем согласен с положениями варианта 1 пункта 1 статьи 11 (первоначальная версия).
In article 7, he favoured option 2 for the opening clause and the retention of paragraph 3. Относительно статьи 7 он поддерживает вариант 2 вводного предложения и выступает за сохранение пункта 3.
She had no problem in accepting article 7, paragraph 3, concerning States not parties. У нее не вызывает проблем принятие пункта 3 статьи 7 относительно государств, не являющихся участниками.
The Committee had therefore decided to maintain the existing text of article 3, paragraph 2, of the draft convention, subject to drafting amendments. Поэтому Комитет решил сохранить существующий текст пункта 2 статьи 3 проекта конвенции, внеся редакционные поправки.
The Chairman requested the delegation of Austria to propose new language for paragraph 2 of article 2 for discussion by the Ad Hoc Committee. Председатель обратился к делегации Австрии с просьбой предложить новую формулировку пункта 2 статьи 2 для обсуждения Специальным комитетом.
The discussion of article 1, paragraph 2, was postponed until the rest of the draft Protocol was discussed. Обсуждение пункта 2 статьи 1 было отложено до завершения обсуждения остальных положений проекта протокола.
The delegation of the Netherlands reminded participants that it had entered a reservation on the second paragraph of the article. Делегация Нидерландов напомнила о том, что она высказала оговорку в отношении второго пункта этой статьи.
The second sentence of article 4, paragraph 2, which appears in square brackets is difficult to understand. Второе предложение пункта 2 статьи 4, помещенное в квадратные скобки, является не совсем понятным.
Support was expressed for retaining article 15, paragraph 3, dealing with the responsibility of insurrectional movements themselves. Была поддержана идея сохранения пункта 3 статьи 15, касающегося ответственности самих повстанческих движений.
With respect to article 15, paragraph 4, doubts were expressed about having international organizations as parties to the convention. Что касается пункта 4 статьи 15, то были высказаны сомнения по поводу участия в конвенции международных организаций.
4.3 The State party recalls that in his communication to the Committee, the author complains of alleged violations of article 2, paragraph 1; article 14, paragraph 1; article 17 and article 26 of the Covenant. 4.3 Государство-участник напоминает о том, что в своем сообщении Комитету автор жалуется на предполагаемые нарушения пункта 1 статьи 2, пункта 1 статьи 14, статьи 17 и статьи 26 Пакта.