Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункта

Примеры в контексте "Article - Пункта"

Примеры: Article - Пункта
The communicant had raised issues with regard to article 9 of the Convention - in particular its paragraph 4. Автор сообщения поднял вопросы в отношении статьи 9 Конвенции, в частности ее пункта 4.
According to the Party concerned the allegations of non-compliance with article 6, paragraph 4, are not valid. По мнению соответствующего государства, утверждения о нарушении пункта 4 статьи 6 не имеют под собой оснований.
The author of the third communication also claims a violation of article 25 (c) of the Covenant. Автор третьего сообщения утверждает также, что имело место нарушение пункта с) статьи 25 Пакта.
He was therefore concerned by the overly expansive interpretation of article 19, paragraph 1. В связи с этим он обеспокоен чересчур расширительным толкованием пункта 1 статьи 19.
Clearly, it would be difficult to isolate the application of paragraph 3 from the other means of interpretation mentioned in article 31. Очевидно, было бы сложно рассматривать применение пункта З в отрыве от других средств толкования, упомянутых в статье 31.
The level of detail in the first two sentences in paragraph 2 of the commentary to article 66 was considered excessive. Первые два предложения пункта 2 комментария к статье 66 были сочтены излишне подробными.
Emphasizing in this context points raised in the last part of paragraph 5 of the commentary to article 66 was considered sufficient. В этом контексте было сочтено достаточным привлечь внимание к вопросам, поднятым в заключительной части пункта 5 комментария к статье 66.
It is proposed to delete the term "of the low value" in article 32, paragraph 4. Предлагаем исключить упоминание о "низкой стоимости" из пункта 4 статьи 32.
That wording would be similar to that at the end of article 28 (2). Такая формулировка будет аналогична форму-лировке заключительной фразы пункта 2 статьи 28.
With such an addition to article 21 (7) the solicitation process would not have to be reopened. В случае добавления этого положения в конец пункта 7 статьи 21 процесс привлечения предложений не придется возобновлять.
Mr. LALLAH agreed with Ms. Chanet's comments on article 29. ЗЗ. Г-н ЛАЛЛАХ согласен с г-жой Шане в отношении пункта 29.
The acting Chairperson proposed that the phrase "or permitted in the solicitation documents" in article 23 (3) be deleted. Председателя предлагает исключить из пункта З статьи 23 фразу "или не разрешается в тендерной документации".
In clear violation of article 326 (5) of COPP, the right of the defence to counter such evidence was restricted. Очевидным нарушением пункта 5 статьи 326 ОУПК явилось ограничение права защиты на опровержение доказательств.
Most delegations were in favour of moving the provision under the article on rules of procedure as a new paragraph 2. Многие делегации высказались за перенос данного положения в статью, касающуюся правил процедуры (в качестве нового пункта 2).
For this reason, no violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant has been disclosed. С учетом этого какие-либо нарушения пункта 5 статьи 14 Пакта не выявлены.
It does, therefore, not meet the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. По этой причине он не соответствует требованиям пункта 5 статьи 14 Пакта.
3.3 This expansion of the scope of article 12, paragraph 4, presents at least two dangers. З.З Такое широкое толкование пункта 4 статьи 12 создает по меньшей мере две опасности.
The Committee should therefore have also found the communication inadmissible with respect to an alleged violation of article 14, paragraph 1. Поэтому Комитету следовало признать сообщение неприемлемым также и в части, касающейся утверждений о нарушении пункта 1 статьи 14.
The authors therefore request the Committee to consider that article 18, paragraph 1, has been violated in their case. Поэтому авторы просят Комитет признать нарушение пункта 1 статьи 18 в их деле.
Nor is it dictated by the plain terms of the third sentence of article 15, paragraph 1. Не предполагают этого и четкие формулировки третьего предложения пункта 1 статьи 15.
It was noted that that change would make the wording consistent with the drafting of the relevant part of paragraph 2 of article 28. Было отмечено, что такое изменение позволит привести данную формулировку в соответствие с формулировкой соответствующей части пункта 2 статьи 28.
We propose that, in article 27, paragraph 4, the words "materiality and weight" should be deleted. Предлагается из пункта 4 статьи 27 исключить слова "существенность и значимость".
The second sentence of article 20 (1) should be omitted. Второе предложение пункта 1 статьи 20 следует исключить.
The simple introduction of the response as proposed above could be paragraph 4 of article 3. В качестве четвертого пункта в эту статью можно было бы включить предложенное выше положение об ответе на уведомление.
In doing so, it shall have regard to article 1 (2) of the present Protocol. При этом он учитывает положения пункта 2 статьи 1 настоящего Протокола.