Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункта

Примеры в контексте "Article - Пункта"

Примеры: Article - Пункта
Sri Lanka therefore strongly favoured option 3 in article 10, paragraph 2. В связи с этим Шри Ланка решительно поддерживает вариант З пункта 2 статьи 10.
That balance was reflected in option 1 for article 10, paragraph 1. Этот баланс отражен в варианте 1 пункта 1 статьи 10.
It would reluctantly accept option 1 on article 7, paragraph 1, as a compromise. Она не хотела бы принимать вариант 1 пункта 1 статьи 7 в качестве компромисса.
It also supported the inclusion of article 6, paragraph (c), in the Statute. Она также поддерживает включение в Статут пункта с) статьи 6.
The wording of article 7, paragraph 2, should reflect that preference. Это предпочтение следует отразить в формулировке пункта 2 статьи 7.
One paragraph of article 49 was still pending, and would be transmitted to the Committee at a later stage. Текст одного пункта статьи 49 будет представлен и передан на рассмотрение Комитету позднее.
Finland also favoured a unified regime with regard to preconditions along the lines of option 1 in article 7, paragraph 2. Финляндия поддерживает также единый режим в отношении предпосылок в соответствии с вариантом 1 пункта 2 статьи 7.
It also favoured option 1 for article 7, paragraph 2, as the most likely basis for compromise. Она поддерживает также вариант 1 пункта 2 статьи 7, представляющий собой самую вероятную основу для компромисса.
The exclusion of nuclear weapons from section B, paragraph (o), of article 5 quater was a grave omission. Исключение ядерного оружия из пункта о) раздела В статьи 5-кватер представляет собой серьезное упущение.
His delegation had supported the deletion of article 45, paragraph 4, and would recommend the deletion of article 105 unless it was reworded to preclude its covering the situations envisaged in article 45, paragraph 4, and article 43, paragraph 9. Его делегация поддерживает исключение пункта 4 статьи 45 и будет рекомендовать исключение статьи 105, если не будет изменена ее формулировка, с тем чтобы исключить возможность распространения ее положений на ситуации, предусмотренные в пункте 4 статьи 45 и в пункте 9 статьи 43.
It advocated automatic jurisdiction for the gravest crimes and endorsed the inclusion of paragraph (c) in article 6. Она выступает за автоматическую юрисдикцию в отношении наиболее серьезных преступлений и одобряет включение пункта С в статью 6.
Mr. SKELEMANI (Botswana) said that he had difficulty with the proposed text for article 41, paragraph 3. Г-н СКЕЛЕМАНИ (Ботсвана) говорит, что у него есть трудности в отношении предложенного текста пункта 3 статьи 41.
A number of suggestions had been made with regard to article 3, paragraph 3. Ряд предложений был высказан в отношении пункта 3 статьи 3.
The phrase "unless these crimes continue" should therefore be added at the end of paragraph 1 of article 8. Поэтому в конце пункта 1 статьи 8 следует добавить фразу: "если эти преступления продолжаются".
The forced registration to which they were subjected constituted a violation of article 5 (b) of the Convention. Принудительные регистрации, которым они подвергаются, составляют нарушение пункта Ь) статьи 5 Конвенции.
Of particular interest were the details concerning the implementation of article 1, paragraph 4. Особый интерес вызывает подробная информация о применении пункта 4 этой статьи.
In considering State reports differing views have often been expressed as to the scope of paragraph 7 of article 14. При рассмотрении докладов государств мнения в отношении сферы охвата пункта 7 статьи 14 часто расходились.
These freedoms are protected unconditionally, as is the right of everyone to hold opinions without interference in article 19.1. Эти свободы защищены без каких-либо ограничений, равно как и право каждого без ущерба для пункта 1 статьи 19 придерживаться своего мнения.
Some delegations were of the view that the article should begin with its second paragraph. Одни делегации заявили, что эта статья должна начинаться со второго пункта.
We regret only that there was not a more careful reading of article 19, paragraph 1. Мы сожалеем лишь о том, что были недостаточно продуманы формулировки пункта 1 статьи 19.
The wording of article 81, paragraph 2, was noteworthy, as it was rare for such a provision to be included in a constitution. Формулировка пункта 2 статьи 81 представляется весьма интересной, поскольку подобные положения не часто включаются в конституции.
See paragraphs 56 and 57 below for additional comments about revised UN Model article 26 (3). Дополнительные замечания, касающиеся пересмотренного пункта З Типовой статьи 26 Организации Объединенных Наций, приводятся в пунктах 56 и 57 ниже.
These new elements are implicit in, and reflect a contemporary interpretation of article 13 (1). Эти новые элементы подразумеваются в пункте 1 статьи 13 и отражают современное толкование этого пункта.
The Government of the People's Republic of Bangladesh ratifies the Convention with a reservation on article 14, paragraph 1. Правительство Народной Республики Бангладеш ратифицирует Конвенцию с оговоркой в отношении пункта 1 статьи 14.
For these reasons, the Government of Viet Nam continues its reservation on paragraph 1, article 29, of the Convention. По этим причинам правительство Вьетнама по-прежнему имеет оговорки в отношении пункта 1 статьи 29 Конвенции.