Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункта

Примеры в контексте "Article - Пункта"

Примеры: Article - Пункта
Mr. ZHANG Yuqing (China) said that article 13, paragraph 1, on formation and validity of contracts, would suffice. Г-н ЦЗЯНЬ Юцинь (Китай) говорит, что пункта 1 статьи 13, касающегося заключения и действительности контрактов, будет достаточно.
If other delegations had any objection to deleting the beginning of article 14, paragraph 4, he would not object to its retention. Если другие делегации имеют какие-либо возражения по поводу изъятия начала пункта 4 статьи 14, то он не будет возражать против его сохранения.
Regarding the first paragraph of article 8, the word "tenth" should, in our view, be deleted. Относительно первого пункта статьи 8, по нашему мнению, следует исключить слово "десятой".
Under this item, the Committee will consider any draft general comment that may be put before it by its pre-sessional Working Group on article 40. В рамках этого пункта Комитет рассмотрит любой проект замечания общего порядка, который может быть ему представлен предсессионной рабочей группой по статье 40.
With regard to article 5 (a), she asked whether the neediest citizens were entitled to legal aid. Что касается пункта а) этой статьи, то она спрашивает, имеют ли возможность наиболее обездоленные граждане пользоваться юридической помощью.
Another concern related to the use of the words "Subject to article 10" at the beginning of paragraph (2). Второй вопрос касался использования в начале пункта 2 формулировки "при условии соблюдения статьи 10".
After deliberation, it was concluded that a majority of the Group of Experts but not yet a consensus favoured deletion of article 20, paragraph 2. По завершении обсуждений был сделан вывод о том, что за исключение пункта 2 статьи 20 выступает большинство членов Группы экспертов, однако консенсус по этому вопросу пока не достигнут.
Private schools are required to fulfil certain minimum conditions in order to provide an adequate education within the meaning of article 27, paragraph 2, of the Federal Constitution. Частные школы должны удовлетворять некоторым минимальным условиям, с тем чтобы обеспечивать достаточный уровень преподавания по смыслу пункта 2 статьи 27 Федеральной конституции.
Mr. AL-HAYEN (Kuwait) said he favoured retaining paragraph 2 of article 5, the wording of which was satisfactory and should not be altered. Г-н АЛЬ-ХАЙЕН (Кувейт) выступает за сохранение пункта 2 статьи 5, удовлетворительную формулировку которого необходимо оставить без изменений.
This paragraph emanates directly from article 5, paragraph 2, and is directly applicable under Liechtenstein law. It does therefore not require any specific comments. Этот пункт вытекает из пункта 2 статьи 5, и его положения непосредственно применяются на практике в рамках правовой системы Лихтенштейна, в связи с чем он не требует каких-либо особых замечаний.
Therefore, judicial review of the decision of the LLC constitutes an effective remedy within the meaning of article 14, paragraph 7 (a). Таким образом, судебный пересмотр решения УЛС представляет собой эффективное средство судебной защиты по смыслу пункта 7 а) статьи 14.
During 2001, UNDCP developed the first draft of a manual for competent national authorities designated pursuant to paragraph 7 of article 17 of the 1988 Convention. В 2001 году ЮНДКП разработала первый проект пособия для компетентных национальных органов, назначаемых на основании пункта 7 статьи 17 Конвенции 1988 года.
Based on article 9, paragraph 2, of the Constitution of the Republic of Croatia, the Republic of Croatia does not extradite its own citizens. На основании пункта 2 статьи 9 Конституции Республики Хорватии, Республика Хорватия не производит экстрадицию своих собственных граждан.
He wished to endorse the point made by Ms. Chanet about the importance of compliance with the terms of article 20, paragraph 2. Он выражает намерение поддержать точку зрения г-жи Шане о важности соответствия условиям пункта 2 статьи 20.
Provisions enabling the development of an inventory of contaminated sites and remediation of sites in an environmentally sound manner of Stockholm Convention article 6) may be specified in legislation. В законодательстве могут быть предусмотрены конкретные положения, предусматривающие составление реестра загрязненных участков и их восстановление экологически безопасным образом пункта 1 статьи 6 Стокгольмской конвенции).
The Ordinance was issued on the basis of article 5 paragraph 5 of the Law of 11th January 2001 on chemical substances and preparations. Постановление издано на основании пункта 5 статьи 5 Закона о химических веществах и их рецептуре от 11 января 2001 года.
See also the interpretative notes on article 6, paragraph 2, of the Migrants Protocol, p. 489). См. также примечания для толкования пункта 2 статьи 6 Протокола о мигрантах, стр.).
This amendment resulted in the inclusion of paragraph 2 in article 23 of the introductory commentary to section 2.7 above). Эта поправка лежит в основе включения пункта 2 в статью 22).
In 2006, the Committee adopted Views on two individual communications, finding a violation of article 18 (1) of the Covenant. В 2006 оду Комитет принял Соображения по двум индивидуальным сообщениям, придя к выводу о нарушении пункта 1 статьи 18 Пакта.
article 20(2) ICCPR and its stipulated purpose закона, в порядке осуществления пункта 2 статьи 20 МПГПП и его
The Legal Board agreed that the explanations should also include the scope of the Convention and its article 2, paragraph 1. Совет по правовым вопросам сделал вывод о том, что разъяснения также должны касаться охвата Конвенции и ее пункта 1 статьи 2.
The language of paragraph 6 of article 10 of the 1961 Convention is precise and categorical and does not leave room for any ambiguity. Формулировка пункта 6 статьи 10 Конвенции 1961 года точна, категорична и не дает повода для двусмысленности.
To avoid this complication, a proposal was made to delete any reference to parties in the opening words of article 1, paragraph (1). Для того чтобы избежать подобной проблемы, было предложено исключить в вводной формулировке пункта 1 статьи 1 любую ссылку на стороны.
In light of article 29 (1) of the Convention, the Committee is also concerned about the quality of education within the State party. С учетом пункта 1 статьи 29 Конвенции Комитет также обеспокоен в связи с качеством образования в государстве-участнике.
Moreover, the Committee has previously recognized that water is a human right contained in article 11, paragraph 1,). Кроме того, ранее Комитет уже признал, что право на воду является одним из прав человека по смыслу пункта 1 статьи 11)2.