| Right. 'Cause having one now is making such a difference. | Правильно. Поэтому та душа, что ты имеешь сейчас, все так изменила. |
| It will make things right with me. | Он будет делать все правильно со мной. |
| Mr. President, if you do not wish to escalate hostilities between our nations, you will do what is right. | Господин президент, если вы не хотите нагнетать вражду между нашими народами, вы поступите правильно. |
| Do it right, or do it again. | Либо делаете правильно, либо всё сначала. |
| She was famous for taking the hard right over the easy wrong. | Все знали, что для неё было лучше тяжело, но правильно, чем легко и неправильно. |
| So thinking about those things together feels right. | Правильно размышлять обо всех этих вещах вместе. |
| And we care about right and wrong. | И нам важно, что правильно и неправильно. |
| Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing. | Так ведь? Да, будет существовать какое-то место потому что люди поступят правильно. |
| You know that this is right. | Ты знаешь, что это правильно. |
| Even when I was little always doing the right thing. | Ты всегда все делала правильно, с самого детства. |
| Capeside. I guess that's about right. | Кейпсайд. Кажется, что это как-то правильно. |
| It shows how to do right, how to be heroically awkward. | Он показывает, как поступать правильно, как быть героически неуклюжим. |
| This family mission statement is a great way to identify what it is that you do right. | Семейная миссия - отличный способ определить, что же вы делаете правильно. |
| So I just hope I've got the level of difficulty right. | И я надеюсь, что правильно определил уровень сложности. |
| Sometimes one doesn't know if what one is doing is the right thing. | Иногда человек не знает, правильно ли то, что он делает. |
| She was right to call me. | Она сделала правильно, что позвонила. |
| It doesn't feel right to use our relationship to talk about them. | Это как то не правильно говорить о работе дома. |
| Right, Carr, 49 and one in the box. | Всё правильно, Карр, 49 и один в карцере. |
| I get that, but I also want to start our marriage off right. | Я понимаю, но я так же хочу начать наш брак правильно. |
| So he could be wondering if he did right by you. | Поэтому он может волноваться, правильно ли он поступил по отношению к тебе. |
| This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning. | Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении. |
| Maybe this is what is right for her, too. | Может, для неё так тоже правильно. |
| That's right - we've spent decades trying to fit women into a work world built for company men. | Правильно - мы потратили десятилетия, пытаясь вписать женщин в рабочую среду, созданную для работников-мужчин. |
| It's our house, all right. | Да, это наш дом, всё правильно. |
| All right, let me see if I got this straight. | Хорошо, объясни мне, правильно ли я понимаю. |