Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
And you Brummies did all right on our right. А вы, брумми, все делали правильно на нашем правом.
The right piece of music at the right time fuses with us on a cellular level. Правильно выбранный фрагмент музыки в уместное время сливается с нами на клеточном уровне.
And if we play our cards right the Emperor grants the U. S. exclusive rights to supply arms. И если мы правильно разыграем свои карты, Император предоставит США право на поставку оружия.
Again, right hemisphere, not the right country. Опять же, правильно полушарие, но не правильная страна.
It's never been right before, and it's right now. Это никогда не было правильным раньше и это правильно сейчас.
Right, right, stop eating. Да, правильно, перестать есть.
Don't care about their gender, right? - Right. Не волнуешься за них, верно? - Да, правильно.
All right, Forrest, I know what we done wasn't right... Ладно, Форрест, я знаю, то, что мы сделали, было не правильно...
You were right, Pavlik, you did the right thing. Правильно, Павлик, правильно сделал.
That's right, that's right, I was expressing anger. Правильно, правильно, Я выражал гнев.
Sometimes doing the right thing isn't doing the right thing. Иногда поступить правильно не значит поступить правильно.
Right - lying - absolutely - that would've sealed the deal. Правильно... ложь... конечно, облегчила бы задачу.
You've got to pick the right spot, the right time... Нужно правильно выбрать место и время.
It's harder to do the right thing for the right reason than you know. Поступить правильно гораздо сложнее, чем ты думаешь.
What's right for him is not right for me. То, что правильно для него, не правильно для меня.
What is right is right for all. То, что правильно - правильно для всех.
And he said do what is right. И Он ответил - делай то, что правильно.
Right, because you were driving. Правильно, потому что вы были за рулём.
Now, make this right, Afghanistan goes away. Сделаешь всё правильно, и твои дела в Афганистане будут забыты.
I need you to know that I raised Ray right. Мне нужно, чтобы ты знал, что я правильно воспитал Рэя.
Make sure your thumbs are right. Убедись, что ты правильно держишь большие пальцы.
We're doing the right thing. Мы поступаем правильно Даже я поняла, что время уходит.
We both knew it wasn't right. Мы оба знали, что это не было правильно.
Seems like I can't get anything right these days. Похоже, мне никак не удается сделать что-то правильно в последнее время.
It's not about looking right. Дело не в том, правильно ли выглядит картина.