Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Parachuting can bang you up pretty bad, even when you do it right. Прыгать с парашютом может быть опасно, даже если все правильно делать.
I just did everything right with Rick I thought. Я все правильно делал с Риком Я думал.
I don't know if "family" is the right word. Ну я не знаю, насколько правильно слово "семья".
If I get fired for doing the right thing... Если меня уволят за то, что я сделала правильно...
So you must've done something right. Значит, ты сделал что-то правильно.
Now, let's see if they managed to hit the right notes on this, The Greatest Hits. Теперь давайте посмотрим, удастся ли им попасть правильно в ноты на этих "Величайших хитах".
We each should do what's right for us. Мы должны делать то, что правильно для нас.
Seemed like the right thing to do. Мне показалось, так будет правильно.
All right, line it up. Всё правильно, встали в линию.
Then you know what it's like to try to teach them to do the right thing. Тогда вы знаете, как это, когда пытаешься научить их поступать правильно.
The fact that, for all your opportunities... you're so intent on doing the right thing. Правда в том, что со всеми своими возможностями ты так стремишься поступать правильно.
That's right, Inspector, follow my voice. Правильно, инспектор, идите на мой голос.
But that's the thing, Dave, we were doing all right. Но вот в чем дело, Дэйв, мы делали все правильно.
But now, I will make everything right. Но теперь, я сделаю всё правильно.
He probably thought he was just doing right by his family. Он, похоже, думал, что поступает правильно ради своей семьи.
We need to spell his name right. Нужно узнать, как правильно пишется его имя.
This is me telling you to do right by Jesse. Это я вам говорю, что нужно поступить с Джесси правильно.
You know that he will do the job right. Ты знаешь, что он все будет делать правильно.
Right, we should talk to Dean Munsch about this. Правильно, мы должны поговорить с Деканом Манч об этом.
All right, you four, move to the front door. Все правильно, вы четверо, пойдете к входной двери.
You were right to come get me. Вы правильно сделали, что пришли ко мне.
And when the chips came down, you did the right thing. И когда пришлось выбирать, ты все сделал правильно.
I ask you... that you look inside your heart and do what is right. Я взываю к вам... заглянуть в свое сердце и сделать то, что правильно.
Well, she raised you right. Чтож, она тебя правильно воспитала.
Okay, let me see if I understand you right. Хорошо, давай посмотрим, правильно ли я тебя понял.