This is our chance to make things right... |
Это наш шанс сделать все правильно... |
All right, good. I should be. |
Все правильно, хорошо Я должен. |
I'm going to make this right, I promise. |
Я попытаюсь сделать это правильно, Я обещаю. |
You thought about doing the right thing, but then you just left her there. |
Ты хотела поступить правильно, но потом просто оставила ее там. |
You'll be doing the right thing if you do this for me. |
Ты поступишь правильно, если сделаешь это для меня. |
You were right to decry the corruption of George Sibley's rule. |
Ты правильно осуждал корыстные взгляды Джорджа Сибли. |
Most people do the right thing only when it's easy for them. |
Большинство людей поступают правильно, только когда им легко так поступить. |
I'm trying to make it right by you. |
Я пытаюсь делать все правильно для тебя. |
You did the right thing, calling one of us. |
Ты сделал правильно, позвонив одной из нас. |
But maybe what I need to do is make it right as the Arrow. |
Но может мне нужно сделать все правильно как Стрела. |
I'm not sure I'm doing the right thing. |
Не думаю, что поступаю правильно. |
I know you think you're doing the right thing. |
Знаю, вы думаете, что поступаете правильно. |
Right, maybe even the skin from the suicide bomber. |
Правильно, может, даже, кожа подрывника. |
And next time, he's going to get it right. |
И в следующий раз он всё сделает правильно. |
Please. This time, you have to do it right. |
На этот раз нужно сделать всё правильно. |
Right, we will all go instead of you. |
Правильно, мы все пойдём вместо вас. |
I'm not sure it's right not to tell him. |
Не уверена, что мы правильно поступаем. |
Jay, you have to make this right with Shorty. |
Джей, ты должен правильно поступить с Шорти. |
I don't exactly know what's right. |
Я не знаю, как правильно. |
You might not like it, but most people do the right thing. |
Тебе может это не нравиться, но большинство людей поступают правильно. |
I want to make sure I get your name right for the press conference. |
Я хочу записать ваше имя правильно - для пресс-конференции. |
I'll make sure they vote the right way. |
Я удостоверюсь, что они проголосуют правильно. |
I just don't think it's right for you to lie to your own sister. |
Не думаю, что это правильно, врать своей собственной сестре. |
Right, because there is no such thing as normal. |
Правильно, потому что это не нормально. |
You just have to know how to put the right spin on things. |
Ты просто должен знать, как все правильно расположить. |