| But if you've aimed just right, it'll be pure reflex. | Но если ты правильно прицелился, то это будет чистым рефлексом. |
| Look, I know what you did was the right thing. | Послушай, ты все сделал правильно. |
| Maybe this means we did the right thing, bringing Angelus back. | Может быть, мы поступили правильно, вернув Ангелуса. |
| So I have to get right with that and be happy now. | Поэтому я должен поступить правильно и быть счастливым, сейчас. |
| We ask if we are on the right track. | Давай спросим, правильно ли мы едем. |
| He did the right thing, shooting her like that. | Он поступил правильно, что застрелил ее. |
| He dumped me, but everything worked out all right in the end. | Он бросил меня, но в конце концов все закончилось правильно. |
| No, you were right to change course. | Нет, ты правильно изменил подход. |
| You almost had me figured right, Mama, except for one thing. | Вы почти всё правильно рассчитали, мамаша, кроме одной вещи. |
| I think that's probably the right thing to do, Karl. | Думаю, вероятно, это правильно, Карл. |
| You play your cards right, you might get an upgrade. | Разыграешь свои карты правильно, сможешь получить апгрейд. |
| Frank, I don't feel it's right to use your connections. | Фрэнк, я не думаю что будет правильно использовать твои связи. |
| I hope that was the right thing to do. | Надеюсь, что это было правильно. |
| Jean-Louis had told me right away that it was illegal. | Жан-Луи правильно сказал, что это нелегально. |
| You were right to leave - take him with you. | Правильно сделал, что взял его с собой. |
| I promise you, One day I will make things right. | Обещаю тебе, однажды я сделаю все правильно. |
| That's right, use me for your election propaganda. | Правильно, используйте меня для своей предвыборной кампании... |
| The kid Frankie talked to had it right after all. | Тот пацан Фрэнки всё правильно сказал. |
| I can't get her in the right position. | Я не могу взять ее правильно. |
| I thought he'd do the right thing. | Я думал, он поступит правильно. |
| Which is why I wanted to tell you... you did the right thing. | Поэтому я хотел сказать тебе... ты правильно поступила. |
| It's the only part of the meal you need to witness that it's coming from the right source. | Это лишь часть блюда, вам надо засвидетельствовать что оно правильно приготовлено. |
| You did the right thing by releasing them. | Вы поступили правильно, освободив их. |
| It does if you're doing it right. | Похоже, если делать всё правильно. |
| I gave her a chance to make things right. | Я дал ей шанс сделать все правильно. |