Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
The company put no new just said, "We'll make the software work right." Right. Компания просто не добавила новых функций и просто заявила, «Мы сделаем так, что программа будет работать правильно».
If I did the right thing, if I treated people right, then good things would happen to me. Я всегда думала... если поступать правильно... и хорошо относиться к людям... добро будет ко мне возвращаться.
We've done all right for ourselves doing something real, and one day, when you're running this place, you'll see that I'm right. Мы сделали все правильно для себя, что-то реальное, но однажды, когда ты сбежишь отсюда, ты увидишь, что я был прав.
The decisions you make right now you'll regret for decades if you don't make them right. Решения, которые вы принимаете прямо сейчас, вы будете сожалеть о них десятилетиями, если вы их не будете принимать правильно.
And maybe if we do this right, other prisons will listen, too, all right? И, может быть, если мы сделаем все правильно, то остальные тюрьмы тоже прислушаются, понимаешь?
You were just waiting for the right opportunity to kill him, right? Ты ведь только и ждал, когда подвернется случай убить его, правильно?
Look, there will be loads of other right times if this is right! Послушай, будет ещё много других подходящих моментов, если то, что мы делаем правильно!
You know, I've devoted my whole life to healing, but healing is more than finding the right medication, more than establishing the right treatment program. Знаете, я посвятил всю свою жизнь исцелению людей, но исцеление это не просто верно подобранные лекарства, или правильно разработанная программа лечения.
The expression "inherent right to life" cannot properly be understood in a restrictive manner, and the protection of this right requires that States adopt positive measures. Выражение "неотъемлемое право на жизнь" не может быть правильно понято, если его толковать ограниченно, и защита этого права требует от государств принятия конструктивных мер.
The Human Rights Committee rightly held in its aforementioned General Comment 29 that this right "is inherent in the Covenant as a whole" and therefore may not be derogated from, even if it is not expressly provided for in article 4. Как правильно указал Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека в вышеупомянутом замечании 29, это право «является неотъемлемым компонентом всего Пакта» и поэтому не допускает никаких отступлений от него, даже, если оно специально не предусмотрено в статье 4.
Mary Robinson, the United Nations High Commissioner for Human Rights, aptly said that the human rights violations of today are the wars of tomorrow. Мэри Робинсон Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, совершенно правильно сказала, что нарушения прав человека сегодня приведут к войнам завтра.
The OHCHR Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, guideline 2, stresses that a failure to identify a trafficked person correctly is likely to result in a further denial of that person's rights. В руководящем положении 2 Рекомендуемых принципов и руководящих положений УВКПЧ по вопросу о правах человека и торговле людьми подчеркивается, что неспособность правильно выявить ставшее предметом торговли лицо, скорее всего, приведет к дальнейшему отказу этому лицу в осуществлении его прав.
Martin Luther King once said, "The time is always right to do what is right." Мартин Лютер Кинг сказал: «Время всегда является подходящим, чтобы сделать то, что правильно».
All right, look, people can live with this disease longer than they're saying, right? Хорошо, слушай, люди могут жить с этой болезнью дольше, чем они говорят, правильно?
The objective is to ensure that knowledge is distributed and accessible at the right place, at the right moment to the right people (e.g. whenever people move to new areas of work or for introducing newly recruited staff). Цель в данной области заключается в том, чтобы обеспечить распределение знаний и доступ к ним в нужных местах, в нужный момент и для правильно выбранных кадров (например, когда сотрудники переводятся на новые направления работы или при найме новых сотрудников).
So I need you to listen to me and understand that you have the opportunity right now, right here, to stand up and do the right thing one more time. Хочу, чтобы вы меня послушали и поняли, что у вас есть возможность, прямо сейчас, прямо здесь, встать и поступить правильно еще раз.
What we're doing is right! Мы всё правильно делаем. Правильно! - Успокойся, тише
This is right, I think. Я считаю, что это правильно.
It is therefore right that it is debated by the Security Council. Поэтому совершенно правильно, что этот вопрос обсуждается в Совете Безопасности.
You must always do what is right. Ты всегда должен делать, что правильно.
Let us get our priorities right and invest in people instead of wasting billions on deadly weapons . Давайте правильно определять наши приоритеты и вкладывать средства в людей вместо того, чтобы растрачивать миллиарды на смертоносное оружие».
Ethics is more than merely "doing what is right". Этические вопросы касаются не только того, как «правильно поступать».
Right, because tea is weird in America. Правильно, потому что чай в Америке считают странностью.
They will be prepared to respond appropriately when human rights are breached in a selected area. Они будут готовы к тому, чтобы правильно отреагировать на случаи нарушения прав человека в той или иной области.
Right, someone say something not sentimental. Правильно, кто-нибудь, скажите что-нибудь не сентиментальное.