Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
That's what building a business is all about, right? Так и строят бизнес, правильно?
And the truth is, it was obviously the right thing because now I have a baby, a book, and a new practice. И по правде я правильно поступила, потому что теперь у меня есть ребенок, книга и новая практика.
When rules are broken, there's a price, right? Когда правил нарушаются, следует наказание, правильно?
We have an historic opportunity to get this right, now, at the beginning, so there's no need for violence. Это исторический шанс сделать все правильно сейчас, с самого начала, в насилии нет нужды.
But if you come with me, I promise you I will spend the rest of my life making this right. Но если пойдешь со мной, я обещаю провести остаток жизни, делая это правильно.
Do you think it's the right move for the show? Думаешь, так будет правильно для сериала?
(Laughter) And the feedback is telling him whether he did the right thing or not. (Смех) А отклик говорит, правильно он выбрал или нет.
Look, she's helped me, all right? Смотри, она помогла мне, правильно?
But, Luci, my eyes are wide open now, and I need to make this right. Но, Люци, мои глаза теперь открылись и мне нужно все сделать правильно.
Now we've got to be careful here, right? И здесь нужно быть осторожным, правильно?
It is Knox and Wes, right? Это Нокс и Уес, правильно?
Bravo Three's behind us, right? Браво три за вами? Правильно?
None of us has any memory of what happened, right? Никто из нас не помнит... что случилось, правильно?
You don't get to decide what the right thing is. Не тебе решать, что правильно, а что нет.
Good thing you've got your priorities in the right place. Да, приоритеты расставлены правильно, молодец.
You just tapped on the keyboard, right? Ты только нажимала на кнопочки, правильно?
So you don't have to torture yourself as to whether you did the right thing. И ты не должен будешь мучить себя - правильно или неправильно ты поступил.
Is it right the children have to fend for themselves? Разве правильно детям самим стоять за себя?
In other words, if we've solved for w the right way, then the error will be zero. Другими словами, если мы посчитаем W правильно, то отклонение будет равно нулю.
In our explorations of the cosmos the first step is to ask the right questions. Первым шагом в исследовании мироздания являются правильно заданные вопросы.
That's what building a business is all about, right? Так и строят бизнес, правильно?
And the truth is, it was obviously the right thing because now I have a baby, a book, and a new practice. И по правде я правильно поступила, потому что теперь у меня есть ребенок, книга и новая практика.
When rules are broken, there's a price, right? Когда правил нарушаются, следует наказание, правильно?
We have an historic opportunity to get this right, now, at the beginning, so there's no need for violence. Это исторический шанс сделать все правильно сейчас, с самого начала, в насилии нет нужды.
But if you come with me, I promise you I will spend the rest of my life making this right. Но если пойдешь со мной, я обещаю провести остаток жизни, делая это правильно.