Self-defence is more properly characterized as a means of protecting the right to life and, as such, a basis for avoiding responsibility for violating the rights of another. |
Более правильно характеризовать самооборону как средство защиты права на жизнь и в качестве такового как основание для избежания ответственности за нарушение прав других лиц. |
Right, you're right, out of my mind. |
Ладно, правильно, уже забыл. |
There was a surveillance camera put in right where this trip and fall happened, right? |
Камера наблюдения была помещена прямо там, где произошло падение, правильно? |
Sometimes it's right to do the wrong thing, and right now is one of those times. |
Иногда правильно делать то, что неправильно, и сейчас - это тот самый момент. |
What is right for me in't right for you. |
Что правильно для меня, для тебя не так. |
All right, Keith is just a little bit worried about... About, Molly right now. |
Хорошо, Кит просто немного беспокоится... о Молли, правильно. |
It is absolutely right that we have agreed that women refugees have a right to these services. |
Мы абсолютно правильно решили, что женщины-беженцы имеют право на получение этого вида услуг. |
The Organization must do the right things and also do things right. |
Организация должна делать правильные вещи и делать их правильно. |
At least let me do right by Cass, all right? |
Дай мне возможность поступить правильно с Кассом, хорошо? |
You do this thing right, you're looking at a street value right around a hundred grand. |
Делаете всё правильно, ищите на улицах покупателей и продаёте им за 100 штук. |
That's right, 15 years ago there was a costume store right here! |
Правильно, 15 лет назад здесь рядом был магазин костюмов! |
You know, right until he left, he said he was still trying to do the right thing. |
Знаешь, прямо перед уходом он сказал, что всё ещё пытается поступить правильно. |
It's not about right or wrong it's... |
Правильно или неправильно, дело ни в этом - Мне просто не хочется выставлять их в дурном свете черт... |
Right, and then Philbrook wandered further into the woods right into the path of Nicholas Bristow's arrow. |
Правильно, а затем Филбрук бредет дальше в лес, пока не становится как раз на пути стрелы Николаса Бристоу. |
All right? Whereas on the right, the two tiles look nearly the same. |
Правильно? В то же время, справа две плитки выглядят почти одинаково. |
And if he says the right things and votes the right way... |
И если он говорит правильные вещи и при этом ещё и правильно голосует... |
The Commission was wise not to focus on particular categories of rights but to refer to human rights in general. |
Комиссия правильно отказалась от акцента на конкретные категории прав, а сослалась на права человека в целом. |
Bangladesh had been right to focus on poverty alleviation and eradication, on women's empowerment and the rights of children. |
Бангладеш правильно сосредоточила внимание на сокращение масштабов и искоренении нищеты, на расширении прав и возможностей женщин и на правах детей. |
That's right. I can decide what's right for me. |
Это верно, я могу решить, что правильно для меня. |
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? |
Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так? |
It's right when I say it's right. |
Всё будет правильно, только когда я так скажу. |
But even when I know I'm doing the right thing, it just never feels right. |
Но даже когда я знаю, что поступаю правильно, я никогда не ощущаю себя правой. |
You were a senior corporate officer at Mueller-Wright for over 10 years, right, Leo? |
Ну, ты был старшим акционерным служащим в Мюллер-Врайт более десяти лет, правильно, Лео? |
So I want the work we do going forward to prove that this was the right thing to do and that our town does have a bright future to look forward to, thanks to the generosity of Mr Reid. |
Итак, я хочу, чтобы наша работа в будущем подтвердила, что мы все сделали правильно, и у нашего города действительно есть, благодаря щедрости мистера Рида, яркое будущее, которого мы будем с нетерпением ожидать. |
I'll make sure you... Face the right way, say yes or no in the right order... |
Я уверен, что ты... правильно поступишь и будешь готов сказать "да" или "нет" именно тогда, когда это будет нужно. |